< Sentencoj 3 >

1 Mia filo! ne forgesu mian instruon, Kaj via koro konservu miajn ordonojn.
Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
2 Ĉar ili akirigos al vi longan vivon, Jarojn de vivo kaj paco.
perché lunghi giorni e anni di vita e pace ti porteranno.
3 Favoro kaj vero vin ne forlasu; Alligu ilin al via kolo, Skribu ilin sur la tabeloj de via koro.
Bontà e fedeltà non ti abbandonino; lègale intorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore,
4 Kaj vi trovos favoron kaj bonan opinion Ĉe Dio kaj homoj.
e otterrai favore e buon successo agli occhi di Dio e degli uomini.
5 Fidu la Eternulon per via tuta koro, Kaj ne fidu vian prudenton.
Confida nel Signore con tutto il cuore e non appoggiarti sulla tua intelligenza;
6 Konsciu Lin en ĉiuj viaj vojoj, Kaj Li ĝustigos vian iradon.
in tutti i tuoi passi pensa a lui ed egli appianerà i tuoi sentieri.
7 Ne opiniu vin saĝa; Timu la Eternulon, kaj deturnu vin de malbono.
Non credere di essere saggio, temi il Signore e stà lontano dal male.
8 Ĉi tio estos saniga por via korpo, Kaj bona nutro por viaj ostoj.
Salute sarà per il tuo corpo e un refrigerio per le tue ossa.
9 Faru honoron al la Eternulo el via havo Kaj el la unuavenaĵo de ĉiuj viaj rikoltoj:
Onora il Signore con i tuoi averi e con le primizie di tutti i tuoi raccolti;
10 Tiam viaj grenejoj tute pleniĝos, Kaj viaj vinpremejoj superbordigos moston.
i tuoi granai si riempiranno di grano e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
11 La instruon de la Eternulo, ho mia filo, ne malŝatu; Kaj ne deturnu vin, kiam Li faras al vi punon;
Figlio mio, non disprezzare l'istruzione del Signore e non aver a noia la sua esortazione,
12 Ĉar kiun la Eternulo amas, tiun Li punkorektas, Kiel patro la filon, en kiu li havas plezuron.
perché il Signore corregge chi ama, come un padre il figlio prediletto.
13 Feliĉa estas la homo, kiu trovis saĝon, Kaj la homo, kiu akiris prudenton;
Beato l'uomo che ha trovato la sapienza e il mortale che ha acquistato la prudenza,
14 Ĉar estas pli bone ĝin aĉeti, ol aĉeti arĝenton, Kaj ĝia rikoltaĵo estas pli bona, ol pura oro.
perché il suo possesso è preferibile a quello dell'argento e il suo provento a quello dell'oro.
15 Ĝi estas pli kara, ol juveloj; Kaj nenio, kion vi povus deziri, povas esti komparata kun ĝi.
Essa è più preziosa delle perle e neppure l'oggetto più caro la uguaglia.
16 Longa vivo estas en ĝia dekstra mano; Riĉo kaj gloro estas en ĝia maldekstra mano.
Lunghi giorni sono nella sua destra e nella sua sinistra ricchezza e onore;
17 Ĝiaj vojoj estas vojoj agrablaj, Kaj ĉiuj ĝiaj vojetoj estas paco.
le sue vie sono vie deliziose e tutti i suoi sentieri conducono al benessere.
18 Ĝi estas arbo de vivo por tiuj, kiuj ĝin ekkaptis; Kaj feliĉaj estas tiuj, kiuj ĝin posedas.
E' un albero di vita per chi ad essa s'attiene e chi ad essa si stringe è beato.
19 La Eternulo per saĝo fondis la teron; Per prudento Li aranĝis la ĉielon.
Il Signore ha fondato la terra con la sapienza, ha consolidato i cieli con intelligenza;
20 Per Lia ĉionsciado disiĝis abismoj; Kaj la nuboj elverŝas roson.
dalla sua scienza sono stati aperti gli abissi e le nubi stillano rugiada.
21 Mia filo! ili ne foriru de viaj okuloj; Konservu klarecon de la kapo kaj prudenton:
Figlio mio, conserva il consiglio e la riflessione, né si allontanino mai dai tuoi occhi:
22 Ili estos vivo por via animo, Kaj ornamo por via kolo.
saranno vita per te e grazia per il tuo collo.
23 Tiam vi iros sendanĝere vian vojon, Kaj via piedo ne falpuŝiĝos.
Allora camminerai sicuro per la tua strada e il tuo piede non inciamperà.
24 Kiam vi kuŝiĝos dormi, vi ne timos; Kaj kiam vi kuŝos, via dormo estos agrabla.
Se ti coricherai, non avrai da temere; se ti coricherai, il tuo sonno sarà dolce.
25 Ne timu subitan teruron, Nek pereigon, kiu povus veni de malbonuloj;
Non temerai per uno spavento improvviso, né per la rovina degli empi quando verrà,
26 Ĉar la Eternulo estos via helpo, Kaj gardos vian piedon kontraŭ reto.
perché il Signore sarà la tua sicurezza, preserverà il tuo piede dal laccio.
27 Ne rifuzu bonon al la bezonantoj, Se via mano havas la forton por fari.
Non negare un beneficio a chi ne ha bisogno, se è in tuo potere il farlo.
28 Kiam vi havas ĉe vi, ne diru al via proksimulo: Iru kaj revenu, kaj morgaŭ mi donos.
Non dire al tuo prossimo: «Và, ripassa, te lo darò domani», se tu hai ciò che ti chiede.
29 Ne pripensu malbonon kontraŭ via proksimulo, Kiam li kun konfido loĝas ĉe vi.
Non tramare il male contro il tuo prossimo mentre egli dimora fiducioso presso di te.
30 Ne malpacu kun iu senkaŭze, Se li ne faris al vi malbonon.
Non litigare senza motivo con nessuno, se non ti ha fatto nulla di male.
31 Ne enviu rabemulon, Kaj elektu neniun el liaj vojoj;
Non invidiare l'uomo violento e non imitare affatto la sua condotta,
32 Ĉar la perversulojn la Eternulo abomenas, Kaj Sian intencon Li malkaŝas al la piuloj.
perché il Signore ha in abominio il malvagio, mentre la sua amicizia è per i giusti.
33 Malbeno de la Eternulo estas en la domo de malbonulo, Kaj la loĝejon de piuloj Li benas.
La maledizione del Signore è sulla casa del malvagio, mentre egli benedice la dimora dei giusti.
34 La mokantojn Li mokas, Kaj al la humiluloj Li donas favoron.
Dei beffardi egli si fa beffe e agli umili concede la grazia.
35 Honoron heredas saĝuloj; Sed malsaĝuloj forportas honton.
I saggi possiederanno onore ma gli stolti riceveranno ignominia.

< Sentencoj 3 >