< Sentencoj 29 >
1 Se homo ofte admonita restos obstina, Li subite pereos sen ia helpo.
The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him.
2 Kiam altiĝas virtuloj, la popolo ĝojas; Sed kiam regas malvirtulo, la popolo ĝemas.
When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn.
3 Homo, kiu amas saĝon, ĝojigas sian patron; Sed kiu komunikiĝas kun malĉastulinoj, tiu disperdas sian havon.
A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance.
4 Reĝo per justeco fortikigas la landon; Sed donacamanto ĝin ruinigas.
A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it.
5 Homo, kiu flatas al sia proksimulo, Metas reton antaŭ liaj piedoj.
A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet.
6 Per sia pekado malbona homo sin implikas; Sed virtulo triumfas kaj ĝojas.
A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice.
7 Virtulo penas ekkoni la aferon de malriĉuloj; Sed malvirtulo ne povas kompreni.
The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge.
8 Homoj blasfemantaj indignigas urbon; Sed saĝuloj kvietigas koleron.
Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath.
9 Se saĝa homo havas juĝan aferon kun homo malsaĝa, Tiam, ĉu li koleras, ĉu li ridas, li ne havas trankvilon.
If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest.
10 Sangaviduloj malamas senkulpulon; Sed virtuloj zorgas pri lia vivo.
Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul.
11 Sian tutan koleron aperigas malsaĝulo; Sed saĝulo ĝin retenas.
A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards.
12 Se reganto atentas mensogon, Tiam ĉiuj liaj servantoj estas malvirtuloj.
A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked.
13 Malriĉulo kaj procentegisto renkontiĝas; La Eternulo donas lumon al la okuloj de ambaŭ.
The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both.
14 Se reĝo juĝas juste malriĉulojn, Lia trono fortikiĝas por ĉiam.
The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever.
15 Kano kaj instruo donas saĝon; Sed knabo, lasita al si mem, hontigas sian patrinon.
The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame.
16 Kiam altiĝas malvirtuloj, tiam multiĝas krimoj; Sed virtuloj vidos ilian falon.
When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall.
17 Punu vian filon, kaj li vin trankviligos, Kaj li donos ĝojon al via animo.
Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.
18 Se ne ekzistas profetaj predikoj, tiam popolo fariĝas sovaĝa; Sed bone estas al tiu, kiu observas la leĝojn.
When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law is blessed.
19 Per vortoj sklavo ne instruiĝas; Ĉar li komprenas, sed ne obeas.
A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer.
20 Ĉu vi vidas homon, kiu tro rapidas kun siaj vortoj? Estas pli da espero por malsaĝulo ol por li.
Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment.
21 Se oni de infaneco kutimigas sklavon al dorlotiĝado, Li poste fariĝas neregebla.
He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn.
22 Kolerema homo kaŭzas malpacojn, Kaj flamiĝema kaŭzas multajn pekojn.
A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin.
23 La fiereco de homo lin malaltigos; Sed humilulo atingos honoron.
Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit.
24 Kiu dividas kun ŝtelisto, tiu malamas sian animon; Li aŭdas la ĵuron kaj nenion diras.
He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not.
25 Timo antaŭ homoj faligas en reton; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estas ŝirmita.
He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high.
26 Multaj serĉas favoron de reganto; Sed la sorto de homo dependas de la Eternulo.
Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord.
27 Maljusta homo estas abomenaĵo por virtuloj; Kaj kiu iras la ĝustan vojon, tiu estas abomenaĵo por malvirtulo.
The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction.