< Sentencoj 29 >

1 Se homo ofte admonita restos obstina, Li subite pereos sen ia helpo.
A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
2 Kiam altiĝas virtuloj, la popolo ĝojas; Sed kiam regas malvirtulo, la popolo ĝemas.
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
3 Homo, kiu amas saĝon, ĝojigas sian patron; Sed kiu komunikiĝas kun malĉastulinoj, tiu disperdas sian havon.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Reĝo per justeco fortikigas la landon; Sed donacamanto ĝin ruinigas.
By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
5 Homo, kiu flatas al sia proksimulo, Metas reton antaŭ liaj piedoj.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Per sia pekado malbona homo sin implikas; Sed virtulo triumfas kaj ĝojas.
An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
7 Virtulo penas ekkoni la aferon de malriĉuloj; Sed malvirtulo ne povas kompreni.
The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
8 Homoj blasfemantaj indignigas urbon; Sed saĝuloj kvietigas koleron.
Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
9 Se saĝa homo havas juĝan aferon kun homo malsaĝa, Tiam, ĉu li koleras, ĉu li ridas, li ne havas trankvilon.
If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
10 Sangaviduloj malamas senkulpulon; Sed virtuloj zorgas pri lia vivo.
Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
11 Sian tutan koleron aperigas malsaĝulo; Sed saĝulo ĝin retenas.
A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
12 Se reganto atentas mensogon, Tiam ĉiuj liaj servantoj estas malvirtuloj.
If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
13 Malriĉulo kaj procentegisto renkontiĝas; La Eternulo donas lumon al la okuloj de ambaŭ.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
14 Se reĝo juĝas juste malriĉulojn, Lia trono fortikiĝas por ĉiam.
A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
15 Kano kaj instruo donas saĝon; Sed knabo, lasita al si mem, hontigas sian patrinon.
A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
16 Kiam altiĝas malvirtuloj, tiam multiĝas krimoj; Sed virtuloj vidos ilian falon.
When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
17 Punu vian filon, kaj li vin trankviligos, Kaj li donos ĝojon al via animo.
Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
18 Se ne ekzistas profetaj predikoj, tiam popolo fariĝas sovaĝa; Sed bone estas al tiu, kiu observas la leĝojn.
Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
19 Per vortoj sklavo ne instruiĝas; Ĉar li komprenas, sed ne obeas.
A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
20 Ĉu vi vidas homon, kiu tro rapidas kun siaj vortoj? Estas pli da espero por malsaĝulo ol por li.
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
21 Se oni de infaneco kutimigas sklavon al dorlotiĝado, Li poste fariĝas neregebla.
A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
22 Kolerema homo kaŭzas malpacojn, Kaj flamiĝema kaŭzas multajn pekojn.
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
23 La fiereco de homo lin malaltigos; Sed humilulo atingos honoron.
A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
24 Kiu dividas kun ŝtelisto, tiu malamas sian animon; Li aŭdas la ĵuron kaj nenion diras.
A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
25 Timo antaŭ homoj faligas en reton; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estas ŝirmita.
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
26 Multaj serĉas favoron de reganto; Sed la sorto de homo dependas de la Eternulo.
Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
27 Maljusta homo estas abomenaĵo por virtuloj; Kaj kiu iras la ĝustan vojon, tiu estas abomenaĵo por malvirtulo.
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.

< Sentencoj 29 >