< Sentencoj 24 >
1 Ne sekvu malbonajn homojn, Kaj ne deziru esti kun ili;
悪を行う人をうらやんではならない、また彼らと共におることを願ってはならない。
2 Ĉar ilia koro pensas pri perfortaĵo, Kaj ilia buŝo parolas malbonaĵon.
彼らはその心に強奪を計り、そのくちびるに人をそこなうことを語るからである。
3 Per saĝo konstruiĝas domo, Kaj per prudento ĝi fortikiĝas;
家は知恵によって建てられ、悟りによって堅くせられ、
4 Kaj per sciado la ĉambroj pleniĝas Per ĉia havo grandvalora kaj agrabla.
また、へやは知識によってさまざまの尊く、麗しい宝で満たされる。
5 Homo saĝa havas forton, Kaj homo prudenta estas potenca.
知恵ある者は強い人よりも強く、知識ある人は力ある人よりも強い。
6 Kun pripenso faru militon; Kaj venko venas per multe da konsilantoj.
良い指揮によって戦いをすることができ、勝利は多くの議する者がいるからである。
7 Tro alta estas la saĝo por malsaĝulo; Ĉe la pordego li ne malfermos sian buŝon.
知恵は高くて愚かな者の及ぶところではない、愚かな者は門で口を開くことができない。
8 Kiu intencas fari malbonon, Tiun oni nomas maliculo.
悪を行うことを計る者を人はいたずら者ととなえる。
9 Malico de malsaĝulo estas peko; Kaj blasfemanto estas abomenaĵo por homo.
愚かな者の計るところは罪であり、あざける者は人に憎まれる。
10 Se vi montriĝis malforta en tago de mizero, Via forto estas ja malgranda.
もしあなたが悩みの日に気をくじくならば、あなたの力は弱い。
11 Savu tiujn, kiujn oni prenis por mortigi, Kaj ne fortiriĝu de tiuj, kiuj estas kondamnitaj al morto.
死地にひかれゆく者を助け出せ、滅びによろめきゆく者を救え。
12 Se vi diras: Ni tion ne sciis, La esploranto de koroj ja komprenas, Kaj la gardanto de via animo ja scias, Kaj Li redonas al homo laŭ liaj faroj.
あなたが、われわれはこれを知らなかったといっても、心をはかる者はそれを悟らないであろうか。あなたの魂を守る者はそれを知らないであろうか。彼はおのおのの行いにより、人に報いないであろうか。
13 Manĝu, mia filo, mielon, ĉar ĝi estas bona; Kaj la mieltavolo estas dolĉa por via gorĝo;
わが子よ、蜜を食べよ、これは良いものである、また、蜂の巣のしたたりはあなたの口に甘い。
14 Tia estas por via animo la sciado de saĝo, se vi ĝin trovis, Kaj ekzistas estonteco, kaj via espero ne pereos.
知恵もあなたの魂にはそのようであることを知れ。それを得るならば、かならず報いがあって、あなたの望みは、すたらない。
15 Ne insidu, ho malvirtulo, kontraŭ la domo de virtulo; Ne ataku lian ripozejon;
悪しき者がするように、正しい者の家をうかがってはならない、その住む所に乱暴をしてはならない。
16 Ĉar sep fojojn virtulo falos, kaj tamen leviĝos; Sed malvirtuloj implikiĝas en la malfeliĉo.
正しい者は七たび倒れても、また起きあがる、しかし、悪しき者は災によって滅びる。
17 Kiam falas via malamiko, ne ĝoju, Kaj ĉe lia malfeliĉo via koro ne plezuriĝu;
あなたのあだが倒れるとき楽しんではならない、彼のつまずくとき心に喜んではならない。
18 Ĉar eble la Eternulo vidos, kaj tio ne plaĉos al Li, Kaj Li returnos de li Sian koleron.
主はそれを見て悪いこととし、その怒りを彼から転じられる。
19 Ne koleru kontraŭ malbonfarantoj, Kaj ne enviu la malvirtulojn;
悪を行う者のゆえに心を悩ましてはならない、よこしまな者をうらやんではならない。
20 Ĉar la malbonulo ne havos estontecon; La lumilo de malvirtuloj estingiĝos.
悪しき者には後の良い報いはない、よこしまな者のともしびは消される。
21 Timu, mia filo, la Eternulon kaj la reĝon; Kun ribeluloj ne komunikiĝu.
わが子よ、主と王とを恐れよ、そのいずれにも不従順であってはならない。
22 Ĉar subite venos ilia pereo; Kaj kiu scias, kiam venos la puno de ambaŭ?
その災はたちまち起るからである。この二つの者からくる滅びをだれが知り得ようか。
23 Ankaŭ ĉi tio estas vortoj de saĝuloj: Konsideri personojn ĉe juĝado estas ne bone.
これらもまた知恵ある者の箴言である。片寄ったさばきをするのは、よくない。
24 Kiu diras al malvirtulo: Vi estas virtulo, Tiun malbenos popoloj, tiun malamos gentoj.
悪しき者に向かって、「あなたは正しい」という者を、人々はのろい、諸民は憎む。
25 Sed kiuj faras riproĉojn, tiuj plaĉas, Kaj sur ilin venos bona beno.
悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。
26 Kiu respondas ĝustajn vortojn, Tiu kisas per la lipoj.
正しい答をする者は、くちびるに、口づけするのである。
27 Plenumu vian laboron ekstere, Pretigu ĉion sur via kampo; Kaj poste aranĝu vian domon.
外で、あなたの仕事を整え、畑で、すべての物をおのれのために備え、その後あなたの家を建てるがよい。
28 Ne atestu sen kaŭzo kontraŭ via proksimulo; Ĉu vi trompus per via buŝo?
ゆえなく隣り人に敵して、証言をしてはならない、くちびるをもって欺いてはならない。
29 Ne diru: Kiel li agis kontraŭ mi, tiel mi agos kontraŭ li; Mi redonos al la homo laŭ lia faro.
「彼がわたしにしたように、わたしも彼にしよう、わたしは人がしたところにしたがって、その人に報いよう」と言ってはならない。
30 Mi pasis tra kampo de homo maldiligenta Kaj tra vinberĝardeno de sensaĝulo;
わたしはなまけ者の畑のそばと、知恵のない人のぶどう畑のそばを通ってみたが、
31 Kaj jen ĉie elkreskis urtiko, Ĉio estas kovrita de dornoj, Kaj la ŝtona muro estas detruita.
いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。
32 Kaj kiam mi vidis, mi prenis ĝin en mian koron, Mi rigardis, kaj ricevis instruon:
わたしはこれをみて心をとどめ、これを見て教訓を得た。
33 Iom da dormo, iom da dormeto, Iom da kunmeto de la manoj por kuŝado;
「しばらく眠り、しばらくまどろみ、手をこまぬいて、またしばらく休む」。
34 Kaj venos via malriĉeco kiel rabisto, Kaj via senhaveco kiel viro armita.
それゆえ、貧しさは盗びとのように、あなたに来、乏しさは、つわもののように、あなたに来る。