< Sentencoj 2 >

1 Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
My son, listen to what I say, and [consider my instructions to be as valuable as] [MET] a treasure.
2 Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
Pay attention to wisdom and try hard to understand it.
3 Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
Call out [to God] to get insight; plead with him to help you to understand more [of what he wants you to know].
4 Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
Search [eagerly] for wisdom, like you would search for silver, like you would search for a treasure that someone has hidden.
5 Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
If you do that, you will understand how to revere Yahweh, and you will succeed in knowing God.
6 Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
Yahweh is the one who gives us wisdom. He is the one who tells us things that we need to know and understand.
7 Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
He gives good advice to those who conduct their lives as they should. He protects [MET] those who do what is right.
8 Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
He guards those who act justly/fairly [toward others], and he watches over those who are faithful/loyal [to him].
9 Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
[If you ask God for wisdom], you will understand what is right and just [DOU] [to do], and [you will know] the right way to conduct your life,
10 Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
because you will be wise in your inner being; and knowing [what God wants you to know] will cause you to be joyful.
11 Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
If you know [PRS] how to choose what is right to do and if you understand [what God wants] you to do, God will protect you and guard you and keep you safe.
12 Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
If you are wise [PRS], you will not do what evil people do, and you will not [believe what] deceitful people say.
13 De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
Deceitful people have stopped acting fairly/justly [toward others] and (walk on dark and evil paths/do what evil people do) [MET].
14 Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
They enjoy doing what is wrong; they like to do what is evil and to deceive [people].
15 Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
They (walk on crooked paths/always deceive others) and are always dishonest.
16 Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
If you are wise [PRS], you will [also] be saved from (immoral women/prostitutes); you will not pay attention when adulterous women try to (seduce/entice you by what they say.)
17 Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
Those women have left the husbands whom they married when they were young; they have disregarded the solemn promise they made to God [not to commit adultery].
18 Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
If you go into houses of women who are like that, you will die [when you are still young]; the road [to their houses] leads to hell. (questioned)
19 Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
No man who (visits/sleeps with) a woman like that will again [live harmoniously with his family]. He will never have a [happy] life again.
20 Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
If [you are wise], you should behave like good men behave. You should (stay on the paths that righteous [people] walk on/do what godly people do) [MET],
21 Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
because only godly people will live in this land [and receive God’s blessings]; [only] those who have not done wrong will stay here [for a long time].
22 Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.
Wicked [people] will be expelled from this land, and [people] who are not trustworthy will be thrown {God will throw them} out of it.

< Sentencoj 2 >