< Sentencoj 2 >

1 Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
Oh, my son, that thou wouldst receive my words, And treasure up my precepts within thee;
2 Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
That thou wouldst apply thine ear to wisdom, And incline thy heart to understanding!
3 Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
For if thou wilt call aloud to knowledge, And lift up thy voice to understanding, —
4 Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
If thou wilt seek her as silver, And search for her as for hidden treasures,
5 Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, And find the knowledge of God.
6 Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
For the LORD giveth wisdom; From his mouth proceed knowledge and understanding:
7 Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
He layeth up safety for the righteous; He is a shield to them that walk uprightly:
8 Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
He guardeth the paths of equity, And defendeth the way of his servants.
9 Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
Then shalt thou understand righteousness and equity And uprightness, yea, every good path.
10 Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
When wisdom entereth into thy heart, And knowledge is pleasant to thy soul,
11 Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
Discretion will guard thee, Understanding will preserve thee.
12 Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
It will deliver thee from the way of the wicked, From the men who speak perverse things;
13 De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
14 Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
Who rejoice in doing evil, And delight in the perverseness of the wicked;
15 Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
Whose paths are crooked, And who are froward in their ways.
16 Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
It will deliver thee from the wife of another, From the stranger, who useth smooth words;
17 Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
Who forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God.
18 Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
For her house sinketh down to Death, And her paths to the shades of the dead:
19 Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
None that go to her return again; They will not attain the paths of life.
20 Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
Therefore walk thou in the way of good men, And keep the paths of the righteous:
21 Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
For the upright shall dwell in the land, And the righteous shall remain in it;
22 Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.
But the wicked shall be cut off from the land, And transgressors shall be rooted out of it.

< Sentencoj 2 >