< Sentencoj 2 >

1 Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;
2 Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
3 Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;
4 Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
5 Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
6 Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
7 Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
He layeth up sound wisdom for the upright; [He is] a shield to them that walk in integrity;
8 Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.
9 Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, [yea], every good path.
10 Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
12 Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
13 De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
14 Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil;
15 Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:
16 Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;
17 Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:
18 Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;
19 Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
20 Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.
21 Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.
22 Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.
But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it.

< Sentencoj 2 >