< Sentencoj 2 >

1 Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
Mijn zoon, als ge mijn woorden aanvaardt, En mijn wenken ter harte neemt,
2 Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
Uw oren te luisteren legt naar de wijsheid, Uw aandacht richt op ervaring;
3 Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
Ja, als ge om wijsheid roept, En om inzicht uw stem verheft;
4 Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
Als ge er naar streeft als naar geld, En er naar zoekt als naar schatten:
5 Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
Dan zult ge de vreze voor Jahweh begrijpen, Zult ge vinden de kennis van God.
6 Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
Want Jahweh schenkt wijsheid, Van zijn lippen komen kennis en inzicht;
7 Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
Hij houdt hulp bereid voor de braven, Is een schild voor mensen van onberispelijke wandel;
8 Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
Hij beschermt de paden des rechts, En beveiligt de weg van zijn dienaars!
9 Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
Dan zult ge verstaan wat recht is en plicht, Recht vooruit gaan op elk goed pad.
10 Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
Want de wijsheid zal haar intrede doen in uw hart, De kennis zoet zijn voor uw ziel;
11 Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
Het overleg zal over u waken, Het verstand de wacht bij u houden.
12 Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
Zij zullen u behoeden voor de weg van het kwaad, Voor den man, die leugentaal spreekt;
13 De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
Voor hen, die het rechte pad hebben verlaten, En wandelen op duistere wegen;
14 Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
Voor hen, wie de misdaad een vreugde is, En die om boze plannen juichen,
15 Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
Die kronkelwegen gaan, En afdwalen op hun paden.
16 Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
Zij zullen u behoeden voor een vreemde vrouw, Voor een onbekende met haar gladde taal,
17 Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
Die den vriend van haar jeugd heeft verlaten, Het verbond van haar God heeft vergeten.
18 Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
Want haar pad helt naar de dood, Naar de schimmen leiden haar wegen.
19 Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
Wie zich met haar inlaat, keert nooit weerom, Bereikt nimmer de paden des levens!
20 Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
Zo zult ge het pad der braven bewandelen, En de weg der rechtvaardigen houden.
21 Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
Want de vromen zullen de aarde bewonen, Alleen de onberispelijken blijven er op;
22 Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.
Maar de bozen worden van de aarde verdelgd, De afvalligen eruit weggevaagd!

< Sentencoj 2 >