< Sentencoj 13 >

1 Saĝa filo lernas de la patro; Sed mokanto ne aŭskultas moralinstruon.
A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
2 La frukto de la buŝo donas al homo bonan manĝon; Sed la deziro de krimuloj estas perforto.
From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous — violence.
3 Kiu gardas sian buŝon, tiu gardas sian animon; Kiu tro malfermas sian buŝon, tiu pereas.
Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips — ruin to him!
4 La animo de maldiligentulo deziras, kaj ne ricevas; Sed la animo de diligentuloj satiĝas.
The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
5 Vorton malveran virtulo malamas; Sed malvirtulo agas abomene kaj venas al honto.
A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
6 La virto gardas tiun, kiu iras ĝustan vojon; Sed la malvirto pereigas pekulon.
Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
7 Unu ŝajnigas sin riĉa, havante nenion; Alia ŝajnigas sin malriĉa, havante grandan riĉecon.
There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
8 Per sia riĉeco homo savas sian animon; Sed malriĉulo ne aŭskultas atentigon.
The ransom of a man's life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
9 La lumo de virtuloj brilegas; Sed la lumilo de malvirtuloj estingiĝos.
The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
10 Nur de malhumileco venas malpaco; Sed la akceptantaj konsilojn havas saĝon.
A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
11 Riĉeco rapide akirita malgrandiĝas; Sed kion oni kolektas per laboro, tio multiĝas.
Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
12 Espero prokrastata dolorigas la koron; Sed plenumita deziro estas arbo de vivo.
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
13 Kiu malŝatas diron, tiu malutilas al si mem; Sed respektanta ordonon estos rekompencita.
Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
14 Instruo de saĝulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
15 Bona prudento plaĉigas; Sed la vojo de perfiduloj estas malglata.
Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
16 Ĉiu prudentulo agas konscie; Sed malsaĝulo elmontras malsaĝecon.
Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
17 Malbona sendito falas en malfeliĉon; Sed sendito fidela sanigas.
A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
18 Malriĉa kaj hontigata estos tiu, kiu forpuŝas instruon; Sed kiu observas instruon, tiu estos estimata.
Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
19 Deziro plenumita estas agrabla por la animo; Sed malagrable por la malsaĝuloj estas deturni sin de malbono.
A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
20 Kiu iras kun saĝuloj, tiu estos saĝa; Sed kamarado de malsaĝuloj suferos doloron.
Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
21 Pekulojn persekutas malbono; Sed virtulojn rekompencas bono.
Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
22 Bonulo heredigas la nepojn; Kaj por virtulo konserviĝas la havo de pekulo.
A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner's wealth.
23 Multe da manĝaĵo estas sur la kampo de malriĉuloj; Sed multaj pereas pro manko de justeco.
Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
24 Kiu ŝparas sian vergon, tiu malamas sian filon; Sed kiu lin amas, tiu baldaŭ lin punas.
Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
25 Virtulo manĝas, por satigi sian animon; Sed la ventro de malvirtuloj havas mankon.
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!

< Sentencoj 13 >