< Sentencoj 13 >

1 Saĝa filo lernas de la patro; Sed mokanto ne aŭskultas moralinstruon.
智慧之子,聽從父親的教訓;輕狂的人,不聽任何人規勸。
2 La frukto de la buŝo donas al homo bonan manĝon; Sed la deziro de krimuloj estas perforto.
義人必飽嘗自己口舌的果實,惡人的慾望只有飽食強暴。
3 Kiu gardas sian buŝon, tiu gardas sian animon; Kiu tro malfermas sian buŝon, tiu pereas.
謹口慎言,方能自保性命;信口開河,終必自取滅亡。
4 La animo de maldiligentulo deziras, kaj ne ricevas; Sed la animo de diligentuloj satiĝas.
懶人雖常盼望,卻一無所得;勤勞的人,卻常如願以償。
5 Vorton malveran virtulo malamas; Sed malvirtulo agas abomene kaj venas al honto.
義人憎惡謊言,惡人令人可憎可惡。
6 La virto gardas tiun, kiu iras ĝustan vojon; Sed la malvirto pereigas pekulon.
正義保衛行為正直的人,邪惡卻使罪人滅亡。
7 Unu ŝajnigas sin riĉa, havante nenion; Alia ŝajnigas sin malriĉa, havante grandan riĉecon.
有人自充富人,其實一貧如洗;有人佯作窮人,其實腰纏萬貫。
8 Per sia riĉeco homo savas sian animon; Sed malriĉulo ne aŭskultas atentigon.
富人的錢財只是性命的贖價,窮人卻沒有這樣的威脅。
9 La lumo de virtuloj brilegas; Sed la lumilo de malvirtuloj estingiĝos.
義人的光明,必要高升;惡人的燈火,勢必熄滅。
10 Nur de malhumileco venas malpaco; Sed la akceptantaj konsilojn havas saĝon.
傲慢只有引起爭端,虛心受教的人纔有智慧。
11 Riĉeco rapide akirita malgrandiĝas; Sed kion oni kolektas per laboro, tio multiĝas.
儻來之物,容易消逝;經久積存,日漸增多。
12 Espero prokrastata dolorigas la koron; Sed plenumita deziro estas arbo de vivo.
希望遲不兌現,令人心神煩惱;願望獲得滿足,像株生命樹。
13 Kiu malŝatas diron, tiu malutilas al si mem; Sed respektanta ordonon estos rekompencita.
誰輕視法令,必遭滅亡;誰敬畏誡命,必得安全。
14 Instruo de saĝulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
智慧人的教訓是生命的泉源,人可賴以脫免死亡的羅網。
15 Bona prudento plaĉigas; Sed la vojo de perfiduloj estas malglata.
明哲的規勸,使人蒙恩,殘暴人的舉止,粗魯蠻橫。
16 Ĉiu prudentulo agas konscie; Sed malsaĝulo elmontras malsaĝecon.
精明的人,常按理智行事;愚昧的人,只自誇其糊塗。
17 Malbona sendito falas en malfeliĉon; Sed sendito fidela sanigas.
奸妄的使者,使人陷於災禍;忠誠的使者,給人帶來安和。
18 Malriĉa kaj hontigata estos tiu, kiu forpuŝas instruon; Sed kiu observas instruon, tiu estos estimata.
拒絕規勸的,必遭貧苦羞辱;接受懲戒的,反要受人尊敬。
19 Deziro plenumita estas agrabla por la animo; Sed malagrable por la malsaĝuloj estas deturni sin de malbono.
願望獲得滿足,能使心靈愉快;遠離邪惡,卻為愚昧人所深惡。
20 Kiu iras kun saĝuloj, tiu estos saĝa; Sed kamarado de malsaĝuloj suferos doloron.
與智慧人往來,可成智慧人;與愚昧人作伴,必受其連累。
21 Pekulojn persekutas malbono; Sed virtulojn rekompencas bono.
惡運追蹤罪人,義人卻得善報。
22 Bonulo heredigas la nepojn; Kaj por virtulo konserviĝas la havo de pekulo.
善人為子子孫孫留下產業,罪人的財富是為義人積蓄。
23 Multe da manĝaĵo estas sur la kampo de malriĉuloj; Sed multaj pereas pro manko de justeco.
窮人開墾的田地,生產大量食物;誰若缺乏正義,定不免於滅亡。
24 Kiu ŝparas sian vergon, tiu malamas sian filon; Sed kiu lin amas, tiu baldaŭ lin punas.
不肯使用棍杖的人,實是恨自己的兒子;真愛兒子的人,必時加以懲罰。
25 Virtulo manĝas, por satigi sian animon; Sed la ventro de malvirtuloj havas mankon.
義人必得飽食,惡人無以果腹。

< Sentencoj 13 >