< Sentencoj 12 >
1 Kiu amas instruon, tiu amas scion; Sed kiu malamas atentigon, tiu estas malsaĝulo.
Den sig gerna straffa låter, han varder klok; men den der ostraffad vara vill, han blifver en dåre.
2 Bonulo akiras favoron de la Eternulo; Sed homo malica estos kondamnita.
Den der from är, honom vederfars tröst af Herranom; men en ond man varder förkastad.
3 Ne fortikiĝos homo per malvirto; Sed la radiko de virtuloj ne ŝanceliĝos.
Ett ogudaktigt väsende främjar menniskona intet; men dens rättfärdigas rot skall blifva.
4 Brava virino estas krono por sia edzo; Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj.
En idog qvinna är sins mans krona; men en oidog är såsom var i hans ben.
5 La pensoj de virtuloj estas justeco; La meditado de malvirtuloj estas malico.
De rättfärdigas tankar äro redelige; men de ogudaktigas anslag äro bedrägeri.
6 La paroloj de malvirtuloj estas insido pri sango; Sed la buŝo de virtuloj ilin savas.
De ogudaktigas anslag vakta efter blod; men de frommas mun friar dem.
7 La malvirtuloj renversiĝos kaj malaperos; Sed la domo de virtuloj staros forte.
De ogudaktige skola varda omstörte, och icke mer vara till; men dens rättfärdigas hus blifver beståndandes.
8 Oni laŭdas homon laŭ lia saĝo; Sed perversulo estos hontigita.
Ett godt råd varder (dock på ändalyktene) lofvadt; men arg list kommer på skam.
9 Pli bona estas homo negrava, sed laboranta por si, Ol homo, kiu serĉas honoron, sed al kiu mankas pano.
Den som ringa är, och tager vara uppå sitt, han är bättre än den der stor vill vara, och honom fattas bröd.
10 Virtulo kompatas la vivon de sia bruto; Sed la koro de malvirtuloj estas kruela.
Den rättfärdige förbarmar sig öfver sin ök; men de ogudaktigas hjerta är obarmhertigt.
11 Kiu prilaboras sian teron, tiu havos sate da pano; Sed kiu serĉas vantaĵojn, tiu estas malsaĝulo.
Den som sin åker brukar, han skall få bröd tillfyllest; men den som går efter de ting, som intet af nödene äro, han är en dåre.
12 Malvirtulo serĉas subtenon de malnobluloj; Sed la radiko de virtuloj donas forton.
Dens ogudaktigas lust är till att göra skada; men dens rättfärdigas rot skall bära frukt.
13 Per siaj pekaj vortoj kaptiĝas malbonulo; Sed virtulo eliras el mizero.
Den onde varder gripen i sin egen falska ord; men den rättfärdige undkommer ångest.
14 Per la fruktoj de sia buŝo homo bone satiĝas; Kaj laŭ la merito de siaj manoj homo ricevas redonon.
Mycket godt kommer enom genom munsens frukt; och menniskone varder vedergullet efter som hennes händer förtjent hafva.
15 La vojo de malsaĝulo estas ĝusta en liaj okuloj; Sed saĝulo aŭskultas konsilon.
Enom dåra behagar hans sed väl; men den der råde lyder, han är vis.
16 Malsaĝulo tuj montras sian koleron; Sed saĝulo ignoras ofendon.
En dåre beviser sina vrede snarliga; men den der smälek fördöljer, han är vis.
17 Kiu estas verama, tiu eldiras tion, kio estas ĝusta, Sed falsama atestulo trompon.
Den som sannfärdig är, han säger hvad rätt är; men ett falskt vittne bedrager.
18 Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo; Sed la lango de saĝuloj sanigas.
Den der ovarliga talar, han stinger såsom ett svärd; men de visas tunga är helsosam.
19 Parolo vera restas fortike por ĉiam; Sed parolo malvera nur por momento.
En sannfärdig mun består evigliga; men en falsk tunga består icke länge.
20 Malico estas en la koro de malbonintenculoj; Sed ĉe la pacigantoj estas ĝojo.
De som något ondt råda, bedraga sig sjelfva; men de som tillfrid råda, de skola glädja sig deraf.
21 Nenio malbona trafos virtulon; Sed la malvirtuloj havas plene da malbono.
Dem rättfärdiga varder intet ondt vederfarandes; men de ogudaktige skola med olycko fulla varda.
22 Abomenaĵo por la Eternulo estas buŝo mensogema; Sed kiuj agas laŭ vero, tiuj plaĉas al Li.
Falske munnar äro Herranom en styggelse; men de som troliga handla, de behaga honom väl.
23 Saĝa homo kaŝas scion; Sed la koro de malsaĝuloj elkrias malsaĝecon.
En vis man gör icke mycket af sin klokhet; men de dårars hjerta utropar sin dårskap.
24 La mano de diligentuloj regos; Sed mano maldiligenta pagos tributon.
En trifven hand skall varda väldig; men den som som lat är, hon måste skatt gifva.
25 Zorgo en la koro de homo ĝin premas; Sed amika vorto ĝin ĝojigas.
Sorg i hjertana kränker; men ett vänligit ord fröjdar.
26 Al la virtulo estas pli bone, ol al lia proksimulo; Sed la vojo de malvirtuloj ilin erarigas.
Den rättfärdige hafver bättre än hans näste; men de ogudaktigas väg förförer dem.
27 Maldiligenteco ne pretigos al si manĝon; Sed homo diligenta havas riĉecon.
Enom latom lyckas icke hans handel; men en trifven menniska varder rik.
28 Sur la vojo de virto estas vivo, Kaj ĝi estos ebenigita kontraŭ morto.
På rättom väg är lif, och på farnom stig är ingen död.