< Sentencoj 12 >

1 Kiu amas instruon, tiu amas scion; Sed kiu malamas atentigon, tiu estas malsaĝulo.
Quien ama la corrección ama el conocimiento, pero el que odia la reprensión es un estúpido.
2 Bonulo akiras favoron de la Eternulo; Sed homo malica estos kondamnita.
El hombre bueno obtendrá el favor de Yahvé, pero condenará a un hombre de planes malvados.
3 Ne fortikiĝos homo per malvirto; Sed la radiko de virtuloj ne ŝanceliĝos.
El hombre no será establecido por la maldad, pero la raíz de los justos no se moverá.
4 Brava virino estas krono por sia edzo; Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj.
Una mujer digna es la corona de su marido, pero una esposa desgraciada es como la podredumbre en sus huesos.
5 La pensoj de virtuloj estas justeco; La meditado de malvirtuloj estas malico.
Los pensamientos del justo son justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
6 La paroloj de malvirtuloj estas insido pri sango; Sed la buŝo de virtuloj ilin savas.
Las palabras de los malvados consisten en acechar la sangre, pero el discurso de los rectos los rescata.
7 La malvirtuloj renversiĝos kaj malaperos; Sed la domo de virtuloj staros forte.
Los malvados son derribados y ya no existen, pero la casa de los justos permanecerá.
8 Oni laŭdas homon laŭ lia saĝo; Sed perversulo estos hontigita.
El hombre será alabado según su sabiduría, pero el que tiene una mente torcida será despreciado.
9 Pli bona estas homo negrava, sed laboranta por si, Ol homo, kiu serĉas honoron, sed al kiu mankas pano.
Mejor es el que es poco conocido, y tiene un servidor, que el que se honra y carece de pan.
10 Virtulo kompatas la vivon de sia bruto; Sed la koro de malvirtuloj estas kruela.
El hombre justo respeta la vida de su animal, pero la misericordia de los malvados es cruel.
11 Kiu prilaboras sian teron, tiu havos sate da pano; Sed kiu serĉas vantaĵojn, tiu estas malsaĝulo.
El que cultiva su tierra tendrá pan en abundancia, pero el que persigue fantasías está vacío de entendimiento.
12 Malvirtulo serĉas subtenon de malnobluloj; Sed la radiko de virtuloj donas forton.
El malvado desea el botín de los hombres malos, pero la raíz de los justos florece.
13 Per siaj pekaj vortoj kaptiĝas malbonulo; Sed virtulo eliras el mizero.
Un hombre malvado está atrapado por el pecado de los labios, pero los justos saldrán de las dificultades.
14 Per la fruktoj de sia buŝo homo bone satiĝas; Kaj laŭ la merito de siaj manoj homo ricevas redonon.
El hombre será satisfecho con el bien por el fruto de su boca. El trabajo de las manos del hombre le será recompensado.
15 La vojo de malsaĝulo estas ĝusta en liaj okuloj; Sed saĝulo aŭskultas konsilon.
El camino del necio es correcto a sus propios ojos, pero el que es sabio escucha el consejo.
16 Malsaĝulo tuj montras sian koleron; Sed saĝulo ignoras ofendon.
Un tonto muestra su fastidio el mismo día, pero quien pasa por alto un insulto es prudente.
17 Kiu estas verama, tiu eldiras tion, kio estas ĝusta, Sed falsama atestulo trompon.
El que es veraz testifica con honestidad, pero un testigo falso miente.
18 Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo; Sed la lango de saĝuloj sanigas.
Hay uno que habla con imprudencia, como el que atraviesa una espada, pero la lengua del sabio sana.
19 Parolo vera restas fortike por ĉiam; Sed parolo malvera nur por momento.
Los labios de la verdad se establecerán para siempre, pero una lengua mentirosa es sólo momentánea.
20 Malico estas en la koro de malbonintenculoj; Sed ĉe la pacigantoj estas ĝojo.
El engaño está en el corazón de los que traman el mal, pero la alegría llega a los promotores de la paz.
21 Nenio malbona trafos virtulon; Sed la malvirtuloj havas plene da malbono.
Al justo no le sucederá ningún mal, pero los malvados se llenarán de maldad.
22 Abomenaĵo por la Eternulo estas buŝo mensogema; Sed kiuj agas laŭ vero, tiuj plaĉas al Li.
Los labios mentirosos son una abominación para Yahvé, pero los que hacen la verdad son su deleite.
23 Saĝa homo kaŝas scion; Sed la koro de malsaĝuloj elkrias malsaĝecon.
El hombre prudente guarda sus conocimientos, pero el corazón de los necios proclama la necedad.
24 La mano de diligentuloj regos; Sed mano maldiligenta pagos tributon.
Las manos de los diligentes gobernarán, pero la pereza termina en trabajo esclavo.
25 Zorgo en la koro de homo ĝin premas; Sed amika vorto ĝin ĝojigas.
La ansiedad en el corazón del hombre lo agobia, pero una palabra amable lo alegra.
26 Al la virtulo estas pli bone, ol al lia proksimulo; Sed la vojo de malvirtuloj ilin erarigas.
Una persona justa es prudente en la amistad, pero el camino de los malvados los extravía.
27 Maldiligenteco ne pretigos al si manĝon; Sed homo diligenta havas riĉecon.
El perezoso no asa su juego, pero las posesiones de los hombres diligentes son apreciadas.
28 Sur la vojo de virto estas vivo, Kaj ĝi estos ebenigita kontraŭ morto.
En el camino de la justicia está la vida; en su camino no hay muerte.

< Sentencoj 12 >