< Sentencoj 11 >

1 Malvera pesilo estas abomenaĵo por la Eternulo; Sed plena pezo plaĉas al Li.
Неточни везни са мерзост Господу; А точни грамове са угодни Нему.
2 Se venis malhumileco, venos ankaŭ honto; Sed ĉe la humiluloj estas saĝo.
Дойде ли гордост, дохожда и срам. А мъдростта е със смирените.
3 La senkulpeco de la piuloj gvidos ilin; Sed la falsemo pereigos la maliculojn.
Незлобието на справедливите ще ги ръководи, А извратеността на коварните ще ги погуби.
4 Ne helpos riĉo en la tago de kolero; Sed bonfaremo savas de morto.
В ден на гняв богатството не ползува, А правдата избавя от смърт.
5 La justeco de piulo ebenigas lian vojon; Sed malpiulo falos per sia malpieco.
Правдата на непорочния ще оправя пътя му, А нечестивият ще падне чрез своето нечестие.
6 La justeco de piuloj savos ilin; Sed la pasio de maliculoj ilin kaptos.
Правдата на справедливите ще ги избави, А коварните ще се хванат в злобата си.
7 Kiam mortas homo pia, ne pereas lia espero; Sed la atendo de la pekuloj pereas.
Като умира нечестивият, ожиданото от него загива; Така загива надеждата на насилниците.
8 Piulo estas savata kontraŭ mizero, Kaj malpiulo venas sur lian lokon.
Праведният се отървава от беда, А вместо него изпада в нея нечестивият.
9 Per la buŝo de hipokritulo difektiĝas lia proksimulo; Sed per kompreno piuloj saviĝas.
Безбожният погубва ближния си с устата си. Но чрез знанието на праведните ще се избави.
10 Kiam al la piuloj estas bone, la urbo ĝojas; Kaj kiam pereas malpiuloj, ĝi estas gaja.
Когато благоденствуват праведните, градът се весели; И когато погиват нечестивите става тържество.
11 Per la beno de piuloj urbo altiĝas; Kaj per la buŝo de malpiuloj ĝi ruiniĝas.
Чрез благословението върху праведните градът се въздига, А чрез устата на нечестивите се съсипва.
12 Kiu mokas sian proksimulon, tiu estas malsaĝulo; Sed homo prudenta silentas.
Който презира ближния си е скудоумен; А благоразумният човек мълчи.
13 Kiu iras kun kalumnioj, tiu elperfidas sekreton; Sed kiu havas fidelan spiriton, tiu konservas aferon.
Одумникът обхожда и открива тайните, А верният духом потайва работата.
14 Ĉe manko de prikonsiliĝo popolo pereas; Sed ĉe multe da konsilantoj estas bonstato.
Дето няма мъдро ръководене народът пропада, А в многото съветници има безопасност.
15 Malbonon faras al si tiu, kiu garantias por fremdulo; Sed kiu malamas donadon de mano, tiu estas ekster danĝero.
Който поръчителствува за чужд човек, зле ще пострада, А който мрази поръчителството е в безопасност.
16 Aminda virino akiras honoron, Kaj potenculoj akiras riĉon.
Благодатната жена придобива чест; И насилниците придобиват богатство.
17 Bonkora homo donos bonon al sia animo, Kaj kruelulo detruas sian karnon.
Милостивият човек струва добро на себе си, А жестокият смущава своето тяло.
18 Malvirtulo akiras profiton malveran, Kaj la semanto de virto veran rekompencon.
Нечестивият придобива измамлива печалба, А който сее правда има сигурна награда.
19 Bonfarado kondukas al vivo; Kaj kiu celas malbonon, tiu iras al sia morto.
Който е утвърден в правдата, ще стане живот, А който се стреми към злото съдействува за своята смърт.
20 Abomenaĵo por la Eternulo estas la malickoruloj; Sed plaĉas al Li tiuj, kiuj iras vojon pian.
Развратените в сърце са мерзост Господу, А непорочните в пътя си са угодни Нему,
21 Oni povas esti certa, ke malvirtulo ne restos senpuna; Sed la idaro de virtuloj estos savita.
Даже ръка с ръка да се съедини пак нечестивият няма да остане ненаказан., А потомството на праведните ще се избави.
22 Kiel ora ringo sur la nazo de porko, Tiel estas virino bela, sed malbonkonduta.
Както е златна халка на носа на свиня, Така е красивата, но безразсъдна жена.
23 La deziro de virtuloj estas nur bono; Sed malvirtuloj povas esperi nur koleron.
Желаното от праведните е само добро, А ожиданото от нечестивите е надменност.
24 Unu disdonas, kaj riĉiĝas ĉiam pli; Alia tro avaras, kaj tamen nur malriĉiĝas.
Един разпръсва щедро, но пак има повече изобилие, А друг се скъпи без мяра, но пак стига до немотия,
25 Animo benanta ĝuos bonstaton; Kaj kiu trinkigas, tiu mem havos sufiĉe por trinki.
Благотворната душа ще бъде наситена; И който пои, сам ще бъде напоен.
26 Kiu retenas grenon, tiun malbenas la popolo; Sed beno venas sur la kapon de tiu, kiu disdonas.
Който задържа жито ще бъде прокълнат от народа, А който продава, благословение ще почива на главата му.
27 Kiu celas bonon, tiu atingos plaĉon; Sed kiu serĉas malbonon, tiun ĝi trafos.
Който усърдно търси доброто, търси и благоволение, А който търси злото, то ще дойде и върху него.
28 Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos; Sed virtuloj floros kiel juna folio.
Който уповава на богатството си, ще падне, А праведните ще цъфтят като зелен лист.
29 Kiu detruas sian domon, tiu heredos venton; Kaj malsaĝulo estas sklavo de saĝulo.
Който смущава своя си дом ще наследи вятър; И безумният ще стане слуга на мъдрия по сърце.
30 La frukto de virtulo estas arbo de vivo; Kaj akiranto de animoj estas saĝulo.
Плодът на праведния е дърво на живот; И който е мъдър придобива души.
31 Se virtulo ricevas redonon sur la tero, Tiom pli malvirtulo kaj pekulo!
Ето, и на праведния се въздава на земята, - Колко повече на нечестивия и на грешния!

< Sentencoj 11 >