< Sentencoj 10 >

1 Sentencoj de Salomono. Saĝa filo estas ĝojo por sia patro, Kaj filo malsaĝa estas malĝojo por sia patrino.
En vis son är sins faders glädje; men en galen son är sine moders grämelse.
2 Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
Orätt gods hjelper intet; men rättfärdighet friar ifrå döden.
3 La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpuŝas.
Herren låter icke de rättfärdigas själar hunger lida; men han omstörter de ogudaktigas arghet.
4 Maldiligenta mano malriĉigas; Sed mano de diligentuloj riĉigas.
En lat hand gör fattigan; men en idog hand gör rikan.
5 Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo saĝa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
Den som församlar om sommaren, han är klok; men den som i andene sofver, han kommer på skam.
6 Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Välsignelse är öfver dens rättfärdigas hufvud; men de ogudaktigas mun skall deras vrånghet öfverfalla.
7 La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
De rättfärdigas åminnelse blifver uti välsignelse; men de ogudaktigas namn skall förgås.
8 Kiu havas saĝan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
Den af hjertat vis är, han anammar buden; men den en galen mun hafver, han varder slagen.
9 Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendanĝere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
Den der ostraffeliga lefver, han lefver säkert; men den der vrång är på sina vägar, han skall uppenbar varda.
10 Kiu grimacas per la okulo, tiu kaŭzas suferon; Kaj kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
Den der vinkar med ögonen, han kommer vedermödo åstad; och den en galen mun hafver, han varder slagen.
11 La buŝo de piulo estas fonto de vivo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Dens rättfärdigas mun är en lefvandes källa; men de ogudaktigas mun skall deras vrånghet öfverfalla.
12 Malamo kaŭzas malpacon; Sed amo kovras ĉiujn pekojn.
Hat uppväcker träto; men kärlek öfverskyler all öfverträdelse.
13 Sur la lipoj de prudentulo troviĝas saĝo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensaĝulo.
Uti de förståndigas läppar finner man vishet; men till ens dåras rygg hörer ris.
14 Saĝuloj konservas la scion; Sed la buŝo de malsaĝulo estas proksima al la pereo.
De vise bevara lärdom; men de dårars mun är hardt när förskräckelse.
15 La havo de riĉulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malriĉuloj estas ilia malriĉo.
Dens rikas gods är hans faste stad; men fattigdom gör de fattiga blödiga.
16 La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
Den rättfärdige arbetar till lifvet; men den ogudaktige brukar sina tilldrägt till synd.
17 Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forĵetas atentigon, tiu restas en eraro.
Hålla tuktan är vägen till lifvet; men den som bortkastar straff, han far vill.
18 Kiu kaŝas malamon, tiu havas falseman buŝon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsaĝulo.
Falske munnar skyla hat, och den der baktalar, han är en dåre.
19 Ĉe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas saĝa.
Der mång ord äro, der är icke synden borto; men den sina läppar håller, han är klok.
20 La lango de piulo estas plej bonspeca arĝento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
Dens rättfärdigas tunga är kosteligt silfver; men de ogudaktigas hjerta är intet.
21 La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsaĝuloj mortas pro manko de saĝo.
Dens rättfärdigas läppar föda många; men de galne skola dö uti deras galenskap.
22 La beno de la Eternulo riĉigas, Kaj malĝojon Li ne aldonas al ĝi.
Herrans välsignelse gör rikan utan mödo.
23 Por malsaĝulo estas ĝojo fari malbonon; Kaj saĝo, por saĝulo.
En dåre bedrifver det ondt är, och gör sig der ett löje af; men den man är vis, som tager der vara uppå.
24 Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
Hvad den ogudaktige fruktar, det vederfars honom; och hvad de rättfärdige begära, det varder dem gifvet.
25 Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
Den ogudaktige är såsom ett väder, det framom går, och är icke mer till; men den rättfärdige består evigliga.
26 Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
Såsom ättika gör ondt tandomen, och rök ögonen, så gör en försummelig dem ondt, som sända honom.
27 La timo antaŭ la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
Herrans fruktan förmerar dagarna; men de ogudaktigas år varda förkortad.
28 La atendo de piuloj fariĝos ĝojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
Dens rättfardigas väntan skall fröjd varda; men de ogudaktigas hopp skall förtappadt varda.
29 La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
Herrans väg är dens frommas tröst; men de ogerningsmän äro blödige.
30 Piulo neniam falpuŝiĝos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
Den rättfärdige varder aldrig nederslagen; men de ogudaktige skola icke blifva i landena.
31 La buŝo de piulo eligas saĝon; Sed lango falsema estos ekstermita.
Dens rättfärdigas mun bär fram vishet; men de vrångas mun skall utrotad blifva.
32 La lipoj de piulo anoncas favoraĵon, Kaj la buŝo de malpiuloj malicaĵon.
Dens rättfärdigas läppar lära helsosam ting; men de ogudaktigas mun är vrång.

< Sentencoj 10 >