< Sentencoj 10 >

1 Sentencoj de Salomono. Saĝa filo estas ĝojo por sia patro, Kaj filo malsaĝa estas malĝojo por sia patrino.
Il figlio saggio rende lieto il padre; il figlio stolto contrista la madre. Proverbi di Salomone.
2 Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
Non giovano i tesori male acquistati, mentre la giustizia libera dalla morte.
3 La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpuŝas.
Il Signore non lascia patir la fame al giusto, ma delude la cupidigia degli empi.
4 Maldiligenta mano malriĉigas; Sed mano de diligentuloj riĉigas.
La mano pigra fa impoverire, la mano operosa arricchisce.
5 Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo saĝa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
Chi raccoglie d'estate è previdente; chi dorme al tempo della mietitura si disonora.
6 Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Le benedizioni del Signore sul capo del giusto, la bocca degli empi nasconde il sopruso.
7 La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi svanisce.
8 Kiu havas saĝan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
L'assennato accetta i comandi, il linguacciuto va in rovina.
9 Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendanĝere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
Chi cammina nell'integrità va sicuro, chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto.
10 Kiu grimacas per la okulo, tiu kaŭzas suferon; Kaj kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
Chi chiude un occhio causa dolore, chi riprende a viso aperto procura pace.
11 La buŝo de piulo estas fonto de vivo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Fonte di vita è la bocca del giusto, la bocca degli empi nasconde violenza.
12 Malamo kaŭzas malpacon; Sed amo kovras ĉiujn pekojn.
L'odio suscita litigi, l'amore ricopre ogni colpa.
13 Sur la lipoj de prudentulo troviĝas saĝo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensaĝulo.
Sulle labbra dell'assennato si trova la sapienza, per la schiena di chi è privo di senno il bastone.
14 Saĝuloj konservas la scion; Sed la buŝo de malsaĝulo estas proksima al la pereo.
I saggi fanno tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è un pericolo imminente.
15 La havo de riĉulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malriĉuloj estas ilia malriĉo.
I beni del ricco sono la sua roccaforte, la rovina dei poveri è la loro miseria.
16 La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
Il salario del giusto serve per la vita, il guadagno dell'empio è per i vizi.
17 Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forĵetas atentigon, tiu restas en eraro.
E' sulla via della vita chi osserva la disciplina, chi trascura la correzione si smarrisce.
18 Kiu kaŝas malamon, tiu havas falseman buŝon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsaĝulo.
Placano l'odio le labbra sincere, chi diffonde la calunnia è uno stolto.
19 Ĉe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas saĝa.
Nel molto parlare non manca la colpa, chi frena le labbra è prudente.
20 La lango de piulo estas plej bonspeca arĝento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
Argento pregiato è la lingua del giusto, il cuore degli empi vale ben poco.
21 La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsaĝuloj mortas pro manko de saĝo.
Le labbra del giusto nutriscono molti, gli stolti muoiono in miseria.
22 La beno de la Eternulo riĉigas, Kaj malĝojon Li ne aldonas al ĝi.
La benedizione del Signore arricchisce, non le aggiunge nulla la fatica.
23 Por malsaĝulo estas ĝojo fari malbonon; Kaj saĝo, por saĝulo.
E' un divertimento per lo stolto compiere il male, come il coltivar la sapienza per l'uomo prudente.
24 Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
Al malvagio sopraggiunge il male che teme, il desiderio dei giusti invece è soddisfatto.
25 Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
Al passaggio della bufera l'empio cessa di essere, ma il giusto resterà saldo per sempre.
26 Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
Come l'aceto ai denti e il fumo agli occhi così è il pigro per chi gli affida una missione.
27 La timo antaŭ la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
Il timore del Signore prolunga i giorni, ma gli anni dei malvagi sono accorciati.
28 La atendo de piuloj fariĝos ĝojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
L'attesa dei giusti finirà in gioia, ma la speranza degli empi svanirà.
29 La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
La via del Signore è una fortezza per l'uomo retto, mentre è una rovina per i malfattori.
30 Piulo neniam falpuŝiĝos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
Il giusto non vacillerà mai, ma gli empi non dureranno sulla terra.
31 La buŝo de piulo eligas saĝon; Sed lango falsema estos ekstermita.
La bocca del giusto esprime la sapienza, la lingua perversa sarà tagliata.
32 La lipoj de piulo anoncas favoraĵon, Kaj la buŝo de malpiuloj malicaĵon.
Le labbra del giusto stillano benevolenza, la bocca degli empi perversità.

< Sentencoj 10 >