< Nombroj 34 >
1 Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
И рече Господь к Моисею, глаголя:
2 Ordonu al la Izraelidoj, kaj diru al ili: Kiam vi venos en la landon Kanaanan, tiu lando fariĝu via posedaĵo, la lando Kanaana laŭ siaj limoj.
заповеждь сыном Израилевым, и речеши к ним: вы входите в землю Ханааню, сия будет вам в наследие, земля Ханааня с пределы ея:
3 La rando suda estu por vi de la dezerto Cin, apud Edom, kaj la suda limo estu por vi de la fino de la Sala Maro oriente;
и будет вам страна, яже к ливе от пустыни Син даже до Едома: и будут вам пределе к ливе, от края моря Сланаго от востоков,
4 kaj la suda limo turniĝos ĉe vi al la altaĵo Akrabim kaj iros tra Cin, kaj ĝiaj elstaraĵoj iros suden ĝis Kadeŝ-Barnea kaj atingos ĝis Ĥacar-Adar kaj pasos tra Acmon;
и обыдут вас пределы от ливы до возшествия Акравиня, и пройдут Еннак, и будет исход его к ливе Кадис-Варни, и изыдет на село Арад, и пройдет Аселмона:
5 kaj de Acmon la limo turniĝos al la Egipta torento, kaj ĝiaj elstaraĵoj estos ĝis la maro.
и обыдут пределы от Аселмона водотечу Египетскую, и будет исход море (великое):
6 Kaj por okcidenta limo estu por vi la Granda Maro kiel limo; tio estos por vi la limo okcidenta.
и пределы морстии будут вам, море великое определит, сие будет вам пределы морстии:
7 Kaj tia estu por vi la limo norda: de la Granda Maro vi tiros ĝin al vi ĝis la monto Hor;
и сие будет вам предел к северу: от моря великаго измерите сами себе при горе Гору:
8 de la monto Hor tiru ĝin ĝis Ĥamat, kaj la elstaraĵoj de la limo iros al Cedad;
и от горы Гору измерите сами себе, входяще во Емаф, и будут преход его пределы Садада:
9 kaj la limo iros ĝis Zifron, kaj ĝiaj elstaraĵoj iros ĝis Ĥacar-Enan; tio estu por vi la limo norda.
и изыдут пределы Зефрона, и будет исход его Арсенаин: сие будет вам пределы от севера:
10 Kaj la limon orientan vi tiros al vi de Ĥacar-Enan ĝis Ŝefam;
и измерите сами себе пределы восточныя от Арсенаина до Сепфамара:
11 de Ŝefam la limo iros ĝis Ribla, orienten de Ain; poste la limo iros malsupren kaj tuŝos la bordon de la maro Kineret oriente;
и снидут пределы от Сепфамар-Вила от восток на источники, и снидут пределы Вилы, и пройдут на хребет моря Хенереф, от восток:
12 kaj pluen la limo iros ĝis Jordan, kaj ĝiaj elstaraĵoj estos ĝis la Sala Maro. Tia estos via lando laŭ ĝiaj limoj ĉirkaŭe.
и снидут пределы на Иордан, и будет преход его море Сланое: сия будет земля вам, и пределы ея окрест.
13 Kaj Moseo ordonis al la Izraelidoj, dirante: Tio estas la lando, kiun vi dividos inter vi per loto kaj kiun la Eternulo ordonis doni al naŭ triboj kaj al duontribo;
И заповеда Моисей сыном Израилевым, глаголя: сия земля, юже приимете в наследие по жребию, якоже повеле Господь, дати ю девяти племеном и полуплемени Манассиину:
14 ĉar la tribo de la Rubenidoj laŭ iliaj patrodomoj, kaj la tribo de la Gadidoj laŭ iliaj patrodomoj, kaj duono de la tribo de la Manaseidoj prenis sian parton;
яко взя племя сынов Рувимлих и племя сынов Гадовых, по домом отечеств их, и пол племене Манассиина восприяша жребия своя:
15 la du triboj kaj la duontribo prenis sian parton transe de la Jeriĥa Jordan, oriente, sur la flanko de sunleviĝo.
два племена и пол племене прияша жребия своя за Иорданом при Иерихоне от полудня на востоки.
16 Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
И рече Господь к Моисею, глаголя:
17 Jen estas la nomoj de la viroj, kiuj disdividos inter vi la landon: Eleazar, la pastro, kaj Josuo, filo de Nun.
сия имена мужей, иже разделят вам землю: Елеазар жрец и Иисус Навин:
18 Kaj po unu estro el ĉiu tribo prenu por la dividado de la lando.
и по князю единому от племене возмете разделити вам землю.
19 Kaj jen estas la nomoj de la viroj: por la tribo de Jehuda, Kaleb, file de Jefune;
И сия имена мужем: племене Иудина Халев сын Иефонниин,
20 kaj por la tribo de la Simeonidoj, Ŝemuel, filo de Amihud;
племене Симеоня Саламиил сын Семиудов,
21 por la tribo de Benjamen, Elidad, filo de Kislon;
племене Вениаминя Елдад сын Хаслонь,
22 kaj por la tribo de la Danidoj, la estro Buki, filo de Jogli;
племене Данова князь Воккор сын Иеклинин,
23 por la filoj de Jozef: por la tribo de la Manaseidoj, la estro Ĥaniel, filo de Efod,
сынов Иосифовых племене сынов Манассииных князь Аниил сын Суфидов,
24 kaj por la tribo de la Efraimidoj, la estro Kemuel, filo de Ŝiftan;
племене сынов Ефремлих князь Камуил сын Сафтанов,
25 kaj por la tribo de la Zebulunidoj, la estro Elicafan, filo de Parnaĥ;
племене Завулоня князь Елисафан сын Харнахов,
26 kaj por la tribo de la Isaĥaridoj, la estro Paltiel, filo de Azan;
племене сынов Иссахаровых князь Фалтиил сын Озаин,
27 kaj por la tribo de la Aŝeridoj, la estro Aĥihud, filo de Ŝelomi;
племене сынов Асировых князь Ахиор сын Селемиин,
28 kaj por la tribo de la Naftaliidoj, la estro Pedahel, filo de Amihud.
племене Неффалимля князь Фадаил сын Амиудов.
29 Tio estas tiuj, al kiuj la Eternulo ordonis, ke ili disdonu la posedaĵojn al la Izraelidoj en la lando Kanaana.
Сим заповеда Господь разделити сыном Израилевым в земли Ханаани.