< Neĥemja 7 >
1 Kiam la murego estis konstruita, mi starigis la pordojn; kaj ricevis siajn oficojn la pordegistoj, la kantistoj, kaj la Levidoj.
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
2 Kaj mi donis ordonon al mia frato Ĥanani, kaj al Ĥananja, kastelestro de Jerusalem (ĉar li estis homo fidela, kaj diotima pli ol multaj aliaj),
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
3 kaj mi diris al ili: Oni ne malfermu la pordegojn de Jerusalem, antaŭ ol la suno estos bone varmiga; kaj tiel longe, kiel ili staras, ili restigu la pordegojn fermitaj kaj ŝlositaj; kaj oni starigu gardon el la loĝantoj de Jerusalem, ĉiun sur lia gardoloko kaj ĉiun kontraŭ lia domo.
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
4 Sed la urbo estis vasta kaj granda, kaj da loĝantoj estis en ĝi nemulte, kaj la domoj ne estis konstruitaj.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
5 Kaj mia Dio min inspiris, kaj mi kunvenigis la eminentulojn kaj la estrojn kaj la popolon, por ilin registri. Kaj mi trovis la genealogian registron de tiuj, kiuj venis antaŭe, kaj mi trovis, ke en ĝi estas skribite jene:
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
6 Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
7 kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Azarja, Raamja, Naĥamani, Mordeĥaj, Bilŝan, Misperet, Bigvaj, Neĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
8 de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
9 de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
10 de la idoj de Araĥ, sescent kvindek du,
filii Area sescenti quinquaginta duo
11 de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek ok,
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
12 de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
13 de la idoj de Zatu, okcent kvardek kvin,
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
14 de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
filii Zacchai septingenti sexaginta
15 de la idoj de Binuj, sescent kvardek ok,
filii Bennui sescenti quadraginta octo
16 de la idoj de Bebaj, sescent dudek ok,
filii Bebai sescenti viginti octo
17 de la idoj de Azgad, du mil tricent dudek du,
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
18 de la idoj de Adonikam, sescent sesdek sep,
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
19 de la idoj de Bigvaj, du mil sesdek sep,
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
20 de la idoj de Adin, sescent kvindek kvin,
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
21 de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
22 de la idoj de Ĥaŝum, tricent dudek ok,
filii Asem trecenti viginti octo
23 de la idoj de Becaj, tricent dudek kvar,
filii Besai trecenti viginti quattuor
24 de la idoj de Ĥarif, cent dek du,
filii Areph centum duodecim
25 de la idoj de Gibeon, naŭdek kvin,
filii Gabaon nonaginta quinque
26 de la loĝantoj de Bet-Leĥem kaj de Netofa, cent okdek ok,
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
27 de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
viri Anathoth centum viginti octo
28 de la loĝantoj de Bet-Azmavet, kvardek du,
viri Bethamoth quadraginta duo
29 de la loĝantoj de Kirjat-Jearim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
30 de la loĝantoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
31 de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
viri Machmas centum viginti duo
32 de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, cent dudek tri,
viri Bethel et Hai centum viginti tres
33 de la loĝantoj de Nebo-Aĥer, kvindek du,
viri Nebo alterius quinquaginta duo
34 de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
35 de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
filii Arem trecenti viginti
36 de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
37 de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek unu,
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
38 de la idoj de Senaa, tri mil naŭcent tridek.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
39 De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
40 de la idoj de Imer, mil kvindek du,
filii Emmer mille quinquaginta duo
41 de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
42 de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
filii Arem mille decem et septem Levitae
43 De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua, el la domo de Kadmiel, el la filoj de Hodja, sepdek kvar.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
44 De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent kvardek ok.
Oduia septuaginta quattuor cantores
45 De la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, cent tridek ok.
filii Asaph centum quadraginta octo
46 De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
47 la idoj de Keros, la idoj de Sia, la idoj de Padon,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
48 la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Ŝalmaj,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
49 la idoj de Ĥanan, la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
50 la idoj de Reaja, la idoj de Recin, la idoj de Nekoda,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
51 la idoj de Gazam, la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
52 la idoj de Besaj, la idoj de Meunim, la idoj de Nefiŝesim,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
53 la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
54 la idoj de Baclit, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
55 la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
56 la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
filii Nesia filii Atipha
57 La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Perida,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
58 la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
59 la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Amon.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
60 La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
61 Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adon, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
62 la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvardek du.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
63 Kaj el la pastroj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
64 Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
65 Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
66 La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
67 krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kvardek kvin kantistoj kaj kantistinoj.
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
68 Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
69 da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
70 Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj donis por la laboroj: la regionestro donis por la trezorejo: mil darkemonojn da oro, kvindek aspergajn kalikojn, kvincent tridek pastrajn vestojn.
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
71 El la ĉefoj de patrodomoj, kelkaj donis en la trezorejon de la laboroj dudek mil darkemonojn da oro kaj du mil ducent min’ojn da arĝento.
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
72 Kaj kion donis la ceteraj el la popolo, tio estis: dudek mil darkemonoj da oro kaj du mil min’oj da arĝento kaj sesdek sep pastraj vestoj.
et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
73 Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la pordegistoj kaj la kantistoj kaj la popolanoj kaj la Netinoj kaj la tuta Izrael en siaj urboj. Kiam venis la sepa monato, la Izraelidoj estis jam en siaj urboj.
habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis