< Neĥemja 7 >

1 Kiam la murego estis konstruita, mi starigis la pordojn; kaj ricevis siajn oficojn la pordegistoj, la kantistoj, kaj la Levidoj.
And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 Kaj mi donis ordonon al mia frato Ĥanani, kaj al Ĥananja, kastelestro de Jerusalem (ĉar li estis homo fidela, kaj diotima pli ol multaj aliaj),
and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
3 kaj mi diris al ili: Oni ne malfermu la pordegojn de Jerusalem, antaŭ ol la suno estos bone varmiga; kaj tiel longe, kiel ili staras, ili restigu la pordegojn fermitaj kaj ŝlositaj; kaj oni starigu gardon el la loĝantoj de Jerusalem, ĉiun sur lia gardoloko kaj ĉiun kontraŭ lia domo.
and I say to them, 'Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
4 Sed la urbo estis vasta kaj granda, kaj da loĝantoj estis en ĝi nemulte, kaj la domoj ne estis konstruitaj.
And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
5 Kaj mia Dio min inspiris, kaj mi kunvenigis la eminentulojn kaj la estrojn kaj la popolon, por ilin registri. Kaj mi trovis la genealogian registron de tiuj, kiuj venis antaŭe, kaj mi trovis, ke en ĝi estas skribite jene:
and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
6 Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
7 kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Azarja, Raamja, Naĥamani, Mordeĥaj, Bilŝan, Misperet, Bigvaj, Neĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
8 de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
9 de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
10 de la idoj de Araĥ, sescent kvindek du,
Sons of Arah: six hundred fifty and two.
11 de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek ok,
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
13 de la idoj de Zatu, okcent kvardek kvin,
Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
14 de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
15 de la idoj de Binuj, sescent kvardek ok,
Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
16 de la idoj de Bebaj, sescent dudek ok,
Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
17 de la idoj de Azgad, du mil tricent dudek du,
Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
18 de la idoj de Adonikam, sescent sesdek sep,
Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
19 de la idoj de Bigvaj, du mil sesdek sep,
Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
20 de la idoj de Adin, sescent kvindek kvin,
Sons of Adin: six hundred fifty and five.
21 de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
22 de la idoj de Ĥaŝum, tricent dudek ok,
Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
23 de la idoj de Becaj, tricent dudek kvar,
Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
24 de la idoj de Ĥarif, cent dek du,
Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
25 de la idoj de Gibeon, naŭdek kvin,
Sons of Gibeon: ninety and five.
26 de la loĝantoj de Bet-Leĥem kaj de Netofa, cent okdek ok,
Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
27 de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
28 de la loĝantoj de Bet-Azmavet, kvardek du,
Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
29 de la loĝantoj de Kirjat-Jearim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
30 de la loĝantoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
31 de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
32 de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, cent dudek tri,
Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
33 de la loĝantoj de Nebo-Aĥer, kvindek du,
Men of the other Nebo: fifty and two.
34 de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
35 de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
Sons of Harim: three hundred and twenty.
36 de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
Sons of Jericho: three hundred forty and five.
37 de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek unu,
Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
38 de la idoj de Senaa, tri mil naŭcent tridek.
Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
39 De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
40 de la idoj de Imer, mil kvindek du,
sons of Immer: a thousand fifty and two;
41 de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
42 de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
sons of Harim: a thousand and seventeen.
43 De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua, el la domo de Kadmiel, el la filoj de Hodja, sepdek kvar.
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
44 De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent kvardek ok.
The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
45 De la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, cent tridek ok.
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
46 De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47 la idoj de Keros, la idoj de Sia, la idoj de Padon,
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Ŝalmaj,
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49 la idoj de Ĥanan, la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar,
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50 la idoj de Reaja, la idoj de Recin, la idoj de Nekoda,
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 la idoj de Gazam, la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ,
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 la idoj de Besaj, la idoj de Meunim, la idoj de Nefiŝesim,
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 la idoj de Baclit, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55 la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Perida,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Amon.
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
61 Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adon, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
62 la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvardek du.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
63 Kaj el la pastroj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
64 Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
66 La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
67 krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kvardek kvin kantistoj kaj kantistinoj.
apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
68 Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
69 da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj donis por la laboroj: la regionestro donis por la trezorejo: mil darkemonojn da oro, kvindek aspergajn kalikojn, kvincent tridek pastrajn vestojn.
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
71 El la ĉefoj de patrodomoj, kelkaj donis en la trezorejon de la laboroj dudek mil darkemonojn da oro kaj du mil ducent min’ojn da arĝento.
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
72 Kaj kion donis la ceteraj el la popolo, tio estis: dudek mil darkemonoj da oro kaj du mil min’oj da arĝento kaj sesdek sep pastraj vestoj.
And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
73 Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la pordegistoj kaj la kantistoj kaj la popolanoj kaj la Netinoj kaj la tuta Izrael en siaj urboj. Kiam venis la sepa monato, la Izraelidoj estis jam en siaj urboj.
And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.

< Neĥemja 7 >