< Neĥemja 7 >
1 Kiam la murego estis konstruita, mi starigis la pordojn; kaj ricevis siajn oficojn la pordegistoj, la kantistoj, kaj la Levidoj.
Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
2 Kaj mi donis ordonon al mia frato Ĥanani, kaj al Ĥananja, kastelestro de Jerusalem (ĉar li estis homo fidela, kaj diotima pli ol multaj aliaj),
I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
3 kaj mi diris al ili: Oni ne malfermu la pordegojn de Jerusalem, antaŭ ol la suno estos bone varmiga; kaj tiel longe, kiel ili staras, ili restigu la pordegojn fermitaj kaj ŝlositaj; kaj oni starigu gardon el la loĝantoj de Jerusalem, ĉiun sur lia gardoloko kaj ĉiun kontraŭ lia domo.
And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
4 Sed la urbo estis vasta kaj granda, kaj da loĝantoj estis en ĝi nemulte, kaj la domoj ne estis konstruitaj.
And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
5 Kaj mia Dio min inspiris, kaj mi kunvenigis la eminentulojn kaj la estrojn kaj la popolon, por ilin registri. Kaj mi trovis la genealogian registron de tiuj, kiuj venis antaŭe, kaj mi trovis, ke en ĝi estas skribite jene:
But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
6 Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
7 kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Azarja, Raamja, Naĥamani, Mordeĥaj, Bilŝan, Misperet, Bigvaj, Neĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
8 de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
9 de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
10 de la idoj de Araĥ, sescent kvindek du,
The children of Area, six hundred fifty-two.
11 de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek ok,
The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 de la idoj de Zatu, okcent kvardek kvin,
The children of Zethua, eight hundred forty-five.
14 de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
The children of Zachai, seven hundred sixty.
15 de la idoj de Binuj, sescent kvardek ok,
The children of Bannui, six hundred forty-eight.
16 de la idoj de Bebaj, sescent dudek ok,
The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 de la idoj de Azgad, du mil tricent dudek du,
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 de la idoj de Adonikam, sescent sesdek sep,
The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
19 de la idoj de Bigvaj, du mil sesdek sep,
The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
20 de la idoj de Adin, sescent kvindek kvin,
The children of Adin, six hundred fifty-five.
21 de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
22 de la idoj de Ĥaŝum, tricent dudek ok,
The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
23 de la idoj de Becaj, tricent dudek kvar,
The children of Besai, three hundred twenty-four.
24 de la idoj de Ĥarif, cent dek du,
The children of Hareph, a hundred and twelve.
25 de la idoj de Gibeon, naŭdek kvin,
The children of Gabaon, ninety-five.
26 de la loĝantoj de Bet-Leĥem kaj de Netofa, cent okdek ok,
The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
27 de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
28 de la loĝantoj de Bet-Azmavet, kvardek du,
The men of Bethazmoth, forty-two.
29 de la loĝantoj de Kirjat-Jearim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
30 de la loĝantoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
31 de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
The men of Machmas, a hundred twenty-two.
32 de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, cent dudek tri,
The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
33 de la loĝantoj de Nebo-Aĥer, kvindek du,
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
The children of Harem, three hundred and twenty.
36 de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
The children of Jericho, three hundred forty-five.
37 de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek unu,
The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
38 de la idoj de Senaa, tri mil naŭcent tridek.
The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
39 De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
40 de la idoj de Imer, mil kvindek du,
The children of Emmer, one thousand fifty-two.
41 de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
42 de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
43 De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua, el la domo de Kadmiel, el la filoj de Hodja, sepdek kvar.
The children of Josue and Cedmihel, the sons
44 De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent kvardek ok.
Of Oduia, seventy-four. The singing men:
45 De la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, cent tridek ok.
The children of Asaph, a hundred forty-eight.
46 De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
47 la idoj de Keros, la idoj de Sia, la idoj de Padon,
The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
48 la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Ŝalmaj,
The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
49 la idoj de Ĥanan, la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar,
The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
50 la idoj de Reaja, la idoj de Recin, la idoj de Nekoda,
The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
51 la idoj de Gazam, la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ,
The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
52 la idoj de Besaj, la idoj de Meunim, la idoj de Nefiŝesim,
The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
53 la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
54 la idoj de Baclit, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
55 la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
56 la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
The children of Nasia, the children of Hatipha,
57 La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Perida,
The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
58 la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
59 la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Amon.
The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
60 La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
61 Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adon, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
62 la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvardek du.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
63 Kaj el la pastroj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
64 Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
65 Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
66 La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
67 krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kvardek kvin kantistoj kaj kantistinoj.
Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
68 Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
69 da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj donis por la laboroj: la regionestro donis por la trezorejo: mil darkemonojn da oro, kvindek aspergajn kalikojn, kvincent tridek pastrajn vestojn.
And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
71 El la ĉefoj de patrodomoj, kelkaj donis en la trezorejon de la laboroj dudek mil darkemonojn da oro kaj du mil ducent min’ojn da arĝento.
And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
72 Kaj kion donis la ceteraj el la popolo, tio estis: dudek mil darkemonoj da oro kaj du mil min’oj da arĝento kaj sesdek sep pastraj vestoj.
And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
73 Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la pordegistoj kaj la kantistoj kaj la popolanoj kaj la Netinoj kaj la tuta Izrael en siaj urboj. Kiam venis la sepa monato, la Izraelidoj estis jam en siaj urboj.
And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.