< Josuo 12 >
1 Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis la Izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de Jordan oriente, de la torento Arnon ĝis la monto Ĥermon, kaj la tutan stepon en la oriento:
Now estes são os reis da terra, que os filhos de Israel atacaram, e possuíram suas terras além do Jordão em direção ao nascer do sol, do vale do Arnon ao Monte Hermon, e todo o Arabah para o leste:
2 Siĥon, reĝo de la Amoridoj, kiu loĝis en Ĥeŝbon, kaj regis de Aroer, kiu troviĝas sur la bordo de la torento Arnon, la mezon de la valo, kaj duonon de Gilead, ĝis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
Sihon rei dos amorreus, que viviam em Heshbon, e governavam desde Aroer, que fica na margem do vale do Arnon, e no meio do vale, e meio Gilead, até o rio Jabbok, a fronteira dos filhos de Ammon;
3 kaj la stepon ĝis la maro Kinerot, oriente, kaj ĝis la maro de la stepo, la Sala Maro, oriente en la direkto al Bet-Jeŝimot, kaj sude la bazon de la deklivo de Pisga;
e o Arabah até o mar de Chinneroth, a leste, e até o mar do Arabah, até o Mar Salgado, a leste, o caminho para Beth Jeshimoth; e ao sul, sob as encostas de Pisgah:
4 kaj la regiono de Og, reĝo de Baŝan, restinto el la Rafaidoj, kiu loĝis en Aŝtarot kaj Edrei,
e a fronteira de Og, rei de Basã, do remanescente do Rephaim, que viveu em Ashtaroth e em Edrei,
5 kaj regis la monton Ĥermon kaj Salĥan kaj la tutan Baŝanon ĝis la limo de la Geŝuridoj kaj Maaĥatidoj, kaj duonon de Gilead ĝis la limo de Siĥon, reĝo de Ĥeŝbon.
e governou no Monte Hermon, e em Salecah, e em todo Bashan, até a fronteira dos geshuritas e dos maacatitas, e metade de Gilead, a fronteira de Sihon, rei de Heshbon.
6 Moseo, servanto de la Eternulo, kaj la Izraelidoj venkobatis ilin; kaj Moseo, servanto de la Eternulo, donis la landon kiel posedaĵon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase.
Moisés, servo de Yahweh, e os filhos de Israel os atingiram. Moisés, o servo de Iavé, deu-o por posse aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, ĝis la monto Ĥalak, kiu leviĝas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis ĝin al la triboj de Izrael kiel posedaĵon laŭ iliaj partoj;
Estes são os reis da terra que Josué e as crianças de Israel atacaram além da Jordânia para o oeste, de Baal Gad no vale do Líbano até o Monte Halak, que vai até Seir. Josué a deu às tribos de Israel por uma possessão de acordo com suas divisões;
8 sur la monto kaj sur la malaltaĵo kaj en la stepo kaj sur la deklivoj kaj en la dezerto kaj sude, la Ĥetidoj, la Amoridoj, kaj la Kanaanidoj, la Perizidoj, la Ĥividoj, kaj la Jebusidoj:
na região montanhosa, e na planície, e na Arabá, e nas encostas, e no deserto, e no sul; o hitita, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o hivita, e o jebuseu:
9 la reĝo de Jeriĥo, unu; la reĝo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, um;
10 la reĝo de Jerusalem, unu; la reĝo de Ĥebron, unu;
o rei de Jerusalém, um; o rei de Hebron, um;
11 la reĝo de Jarmut, unu; la reĝo de Laĥiŝ, unu;
the rei de Jarmuth, um; o rei de Laquis, um;
12 la reĝo de Eglon, unu; la reĝo de Gezer, unu;
the rei de Eglon, um; o rei de Gezer, um;
13 la reĝo de Debir, unu; la reĝo de Geder, unu;
the rei de Debir, um; o rei de Geder, um;
14 la reĝo de Ĥorma, unu; la reĝo de Arad, unu;
the rei de Hormah, um; o rei de Arad, um;
15 la reĝo de Libna, unu; la reĝo de Adulam, unu;
the rei de Libnah, um; o rei de Adullam, um;
16 la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
the rei de Makkedah, um; o rei de Betel, um;
17 la reĝo de Tapuaĥ, unu; la reĝo de Ĥefer, unu;
o rei de Tappuah, um; o rei de Hepher, um;
18 la reĝo de Afek, unu; la reĝo de Laŝaron, unu;
the rei de Afek, um; o rei de Lassharon, um;
19 la reĝo de Madon, unu; la reĝo de Ĥacor, unu;
the rei de Madon, um; o rei de Hazor, um;
20 la reĝo de Ŝimron-Meron, unu; la reĝo de Aĥŝaf, unu;
the rei de Shimron Meron, um; o rei de Achshaph, um;
21 la reĝo de Taanaĥ, unu; la reĝo de Megido, unu;
the rei de Taanach, um; o rei de Megiddo, um;
22 la reĝo de Kedeŝ, unu; la reĝo de Jokneam ĉe Karmel, unu;
the rei de Kedesh, um; o rei de Jokneam no Carmelo, um;
23 la reĝo de Dor en Nafot-Dor, unu; la reĝo de la popoloj en Gilgal, unu;
o rei de Dor na altura de Dor, um; o rei de Goiim em Gilgal, um;
24 la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.
o rei de Tirzah, um: todos os reis trinta e um.