< Josuo 12 >
1 Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis la Izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de Jordan oriente, de la torento Arnon ĝis la monto Ĥermon, kaj la tutan stepon en la oriento:
And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
2 Siĥon, reĝo de la Amoridoj, kiu loĝis en Ĥeŝbon, kaj regis de Aroer, kiu troviĝas sur la bordo de la torento Arnon, la mezon de la valo, kaj duonon de Gilead, ĝis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
3 kaj la stepon ĝis la maro Kinerot, oriente, kaj ĝis la maro de la stepo, la Sala Maro, oriente en la direkto al Bet-Jeŝimot, kaj sude la bazon de la deklivo de Pisga;
And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
4 kaj la regiono de Og, reĝo de Baŝan, restinto el la Rafaidoj, kiu loĝis en Aŝtarot kaj Edrei,
They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
5 kaj regis la monton Ĥermon kaj Salĥan kaj la tutan Baŝanon ĝis la limo de la Geŝuridoj kaj Maaĥatidoj, kaj duonon de Gilead ĝis la limo de Siĥon, reĝo de Ĥeŝbon.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
6 Moseo, servanto de la Eternulo, kaj la Izraelidoj venkobatis ilin; kaj Moseo, servanto de la Eternulo, donis la landon kiel posedaĵon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase.
Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
7 Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, ĝis la monto Ĥalak, kiu leviĝas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis ĝin al la triboj de Izrael kiel posedaĵon laŭ iliaj partoj;
These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
8 sur la monto kaj sur la malaltaĵo kaj en la stepo kaj sur la deklivoj kaj en la dezerto kaj sude, la Ĥetidoj, la Amoridoj, kaj la Kanaanidoj, la Perizidoj, la Ĥividoj, kaj la Jebusidoj:
In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
9 la reĝo de Jeriĥo, unu; la reĝo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
10 la reĝo de Jerusalem, unu; la reĝo de Ĥebron, unu;
The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
11 la reĝo de Jarmut, unu; la reĝo de Laĥiŝ, unu;
The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
12 la reĝo de Eglon, unu; la reĝo de Gezer, unu;
The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
13 la reĝo de Debir, unu; la reĝo de Geder, unu;
The King of Debir, one: the King of Geder, one:
14 la reĝo de Ĥorma, unu; la reĝo de Arad, unu;
The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
15 la reĝo de Libna, unu; la reĝo de Adulam, unu;
The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
16 la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
17 la reĝo de Tapuaĥ, unu; la reĝo de Ĥefer, unu;
The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
18 la reĝo de Afek, unu; la reĝo de Laŝaron, unu;
The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
19 la reĝo de Madon, unu; la reĝo de Ĥacor, unu;
The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
20 la reĝo de Ŝimron-Meron, unu; la reĝo de Aĥŝaf, unu;
The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
21 la reĝo de Taanaĥ, unu; la reĝo de Megido, unu;
The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
22 la reĝo de Kedeŝ, unu; la reĝo de Jokneam ĉe Karmel, unu;
The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
23 la reĝo de Dor en Nafot-Dor, unu; la reĝo de la popoloj en Gilgal, unu;
The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
24 la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.
The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.