< Ijob 5 >

1 Voku do! ĉu iu respondos al vi? Kaj al kiu el la sanktuloj vi vin turnos?
試みに呼んでみよ、だれかあなたに答える者があるか。どの聖者にあなたは頼もうとするのか。
2 Malsaĝulon mortigas la kolero, Kaj sensenculon pereigas la incitiĝemeco.
確かに、憤りは愚かな者を殺し、ねたみはあさはかな者を死なせる。
3 Mi vidis malsaĝulon, kiu enradikiĝis, Kaj mi malbenis subite lian loĝejon.
わたしは愚かな者の根を張るのを見た、しかしわたしは、にわかにそのすみかをのろった。
4 Malproksimaj de savo estos liaj filoj; Oni disbatos ilin ĉe la pordego, Kaj neniu ilin savos.
その子らは安きを得ず、町の門でしえたげられても、これを救う者がない。
5 Lian rikoltaĵon formanĝos malsatulo, El inter la dornoj li ĝin prenos, Kaj soifantoj englutos lian havaĵon.
その収穫は飢えた人が食べ、いばらの中からさえ、これを奪う。また、かわいた者はその財産をあえぎ求める。
6 Ne el la polvo eliras malpiaĵo, Kaj ne el la tero elkreskas malbonago.
苦しみは、ちりから起るものでなく、悩みは土から生じるものでない。
7 Sed homo naskiĝas por suferoj, Kiel birdoj por flugado supren.
人が生れて悩みを受けるのは、火の子が上に飛ぶにひとしい。
8 Sed mi min turnus al Dio, Kaj al Li mi transdonus mian aferon;
しかし、わたしであるならば、神に求め、神に、わたしの事をまかせる。
9 Al Tiu, kiu faras grandaĵojn, kiujn neniu povas esplori, Mirindaĵojn, kiujn neniu povas kalkuli;
彼は大いなる事をされるかたで、測り知れない、その不思議なみわざは数えがたい。
10 Kiu donas pluvon sur la teron Kaj sendas akvon sur la kampojn,
彼は地に雨を降らせ、野に水を送られる。
11 Por starigi malaltulojn alte, Ke la afliktitoj leviĝu savite.
彼は低い者を高くあげ、悲しむ者を引き上げて、安全にされる。
12 Li detruas la intencojn de ruzuloj, Ke iliaj manoj ne plenumas sian entreprenon.
彼は悪賢い者の計りごとを敗られる。それで何事もその手になし遂げることはできない。
13 Li kaptas la saĝulojn per ilia ruzaĵo; Kaj la decido de maliculoj fariĝas senvalora.
彼は賢い者を、彼ら自身の悪巧みによって捕え、曲った者の計りごとをくつがえされる。
14 En la tago ili renkontas mallumon, Kaj en tagmezo ili palpas, kiel en nokto.
彼らは昼も、やみに会い、真昼にも、夜のように手探りする。
15 Li savas kontraŭ glavo, Kontraŭ la buŝo kaj mano de potenculo Li savas malriĉulon.
彼は貧しい者を彼らの口のつるぎから救い、また強い者の手から救われる。
16 Al la senhavulo aperas espero, Kaj la malboneco fermas sian buŝon.
それゆえ乏しい者に望みがあり、不義はその口を閉じる。
17 Feliĉa estas la homo, kiun punas Dio; Kaj la moralinstruon de la Plejpotenculo ne malŝatu;
見よ、神に戒められる人はさいわいだ。それゆえ全能者の懲しめを軽んじてはならない。
18 Ĉar Li vundas, sed ankaŭ bandaĝas; Li batas, sed Liaj manoj ankaŭ resanigas.
彼は傷つけ、また包み、撃ち、またその手をもっていやされる。
19 En ses malfeliĉoj Li vin savos; En la sepa ne tuŝos vin la malbono.
彼はあなたを六つの悩みから救い、七つのうちでも、災はあなたに触れることがない。
20 En tempo de malsato Li savos vin de la morto, Kaj en milito el la mano de glavo.
ききんの時には、あなたをあがなって、死を免れさせ、いくさの時には、つるぎの力を免れさせられる。
21 Kontraŭ la vipo de lango vi estos kaŝita; Kaj vi ne timos ruinigon, kiam ĝi venos.
あなたは舌をもってむち打たれる時にも、おおい隠され、滅びが来る時でも、恐れることはない。
22 Dum ruinigo kaj malsato vi ridos; Kaj la bestojn de la tero vi ne timos;
あなたは滅びと、ききんとを笑い、地の獣をも恐れることはない。
23 Ĉar kun la ŝtonoj de la kampo vi havos interligon, Kaj la bestoj de la kampo havos pacon kun vi.
あなたは野の石と契約を結び、野の獣はあなたと和らぐからである。
24 Kaj vi ekscios, ke paco estas en via tendo; Vi esploros vian loĝejon, kaj nenio mankos.
あなたは自分の天幕の安全なことを知り、自分の家畜のおりを見回っても、欠けた物がなく、
25 Kaj vi ekscios, ke grandnombra estas via idaro Kaj via naskitaro estas kiel la herbo de la tero.
また、あなたの子孫の多くなり、そのすえが地の草のようになるのを知るであろう。
26 En maljuneco vi iros en la tombon, Kiel envenas garbaro en sia tempo.
あなたは高齢に達して墓に入る、あたかも麦束をその季節になって打ち場に運びあげるようになるであろう。
27 Vidu, ni tion esploris, kaj tiel ĝi estas; Atentu tion, kaj sciu tion.
見よ、われわれの尋ねきわめた所はこのとおりだ。あなたはこれを聞いて、みずから知るがよい」。

< Ijob 5 >