< Ijob 40 >

1 Kaj la Eternulo plue parolis al Ijob, kaj diris:
and to answer LORD [obj] Job and to say
2 Ĉu povas blasfemanto disputi kun la Plejpotenculo? La mallaŭdanto de Dio tion respondu.
to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
3 Kaj Ijob respondis al la Eternulo, kaj diris:
and to answer Job [obj] LORD and to say
4 Jen mi estis facilanima; kion mi povas respondi al Vi? Mi metas mian manon sur mian buŝon.
look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
5 Unu fojon mi parolis, kaj mi ne respondos; Tion mi ne faros duan fojon.
one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
6 Kaj la Eternulo respondis al Ijob el la ventego, kaj diris:
and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) (tempest *Q(k)*) and to say
7 Zonu kiel viro viajn lumbojn; Mi vin demandos, kaj vi sciigu al Mi.
to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
8 Ĉu vi volas senvalorigi Mian verdikton, Akuzi Min, por ke vi montriĝu prava?
also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
9 Se vi havas tian brakon, kiel Dio, Kaj se vi povas tondri per voĉo simile al Li,
and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
10 Tiam ornamu vin per majesto, kaj altiĝu, Vestu vin per gloro kaj belegeco;
to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
11 Elverŝu la furiozon de via kolero; Ekrigardu ĉion fieran kaj humiligu ĝin;
to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
12 Ekrigardu ĉiun fierulon kaj konfuzu lin; Kaj frakasu la malpiulojn sur ilia loko;
to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
13 Kaŝu ilin ĉiujn en la tero; Ilian vizaĝon kovru per mallumo.
to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
14 Tiam Mi gloros vin, Se via dekstra mano vin helpos.
and also I to give thanks you for to save to/for you right your
15 Vidu la hipopotamon, kiun Mi kreis apud vi; Herbon ĝi manĝas, kiel bovo.
behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
16 Vidu, ĝia forto estas en ĝiaj lumboj, Kaj ĝia fortikeco estas en la muskoloj de ĝia ventro.
behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
17 Ĝi streĉas sian voston kiel cedron, La tendenoj de ĝiaj femuroj estas interplektitaj.
to sway tail his like cedar sinew (thigh his *Q(K)*) to intertwine
18 Ĝiaj ostoj estas kiel kupraj tuboj, Ĝiaj ostoj estas kiel feraj stangoj.
bone his channel bronze bone his like/as rod iron
19 Ĝi estas la komenco de la vojoj de Dio; Ĝia Kreinto donis al ĝi ĝian glavon.
he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
20 La montoj alportas al ĝi manĝaĵon, Kaj ĉiuj bestoj de la kampo tie ludas.
for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
21 Sub ombroriĉaj arboj ĝi kuŝas, Sub kovro de kanoj kaj en ŝlimo.
underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
22 Ombroriĉaj arboj ŝirmas ĝin per sia ombro, Ĉirkaŭas ĝin salikoj apud torentoj.
to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
23 Se la rivero tumultas, ĝi ne konfuziĝas; Ĝi staras trankvile, se eĉ Jordan enverŝiĝus en ĝian buŝon.
look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
24 Ĉu iu povas preni ĝin antaŭ ĝiaj okuloj, Ĉu iu povas trabori per ŝnuroj ĝian nazon?
in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose

< Ijob 40 >