< Ijob 36 >
1 Kaj plue parolis Elihu, kaj diris:
Et Élihu continua et dit:
2 Atendu ankoraŭ iom; mi montros al vi, Ĉar mi havas ankoraŭ kion paroli pro Dio.
Attends-moi un peu, et je te montrerai que j’ai encore des paroles pour Dieu.
3 Mi prenos mian scion de malproksime, Kaj mi montros, ke mia Kreinto estas prava.
J’apporterai de loin ce que je sais, et je donnerai justice à mon créateur.
4 Ĉar vere miaj vortoj ne estas mensogaj; Homo sincera estas antaŭ vi.
Car certainement mes discours ne sont pas des mensonges; celui qui est parfait en connaissances est avec toi.
5 Vidu, Dio estas potenca, kaj tamen Li neniun malŝatas; Li estas potenca per la forto de la koro.
Voici, Dieu est puissant et ne méprise personne; il est puissant en force d’intelligence.
6 Al malpiulo Li ne permesas vivi, Kaj al mizeruloj Li donas justecon.
Il ne fait pas vivre le méchant, mais il fait droit aux malheureux.
7 Li ne forturnas de virtuloj Siajn okulojn, Sed kun reĝoj sur trono Li sidigas ilin por ĉiam, Por ke ili estu altaj.
Il ne retire pas ses yeux de dessus le juste, et [celui-ci] est avec les rois sur le trône, et il les fait asseoir à toujours, et ils sont élevés.
8 Kaj se ili estas ligitaj per ĉenoj, Malliberigitaj mizere per ŝnuroj,
Et si, liés dans les chaînes, ils sont pris dans les cordeaux du malheur,
9 Tiam Li montras al ili iliajn farojn kaj kulpojn, Kiel grandaj ili estas.
Il leur montre ce qu’ils ont fait, et leurs transgressions, parce qu’elles sont devenues grandes;
10 Li malfermas ilian orelon por la moralinstruo, Kaj diras, ke ili deturnu sin de malbonagoj.
Et il ouvre leurs oreilles à la discipline, et leur dit de revenir de l’iniquité.
11 Se ili obeas kaj servas al Li, Tiam ili finas siajn tagojn en bono Kaj siajn jarojn en stato agrabla;
S’ils écoutent et le servent, ils accompliront leurs jours dans la prospérité et leurs années dans les choses agréables [de la vie];
12 Sed se ili ne obeas, Tiam ili pereas per glavo Kaj mortas en malprudento.
Mais s’ils n’écoutent pas, ils s’en iront par l’épée, et expireront sans connaissance.
13 La hipokrituloj portas en si koleron; Ili ne vokas, kiam Li ilin ligis;
Les hypocrites de cœur amassent la colère; ils ne crient pas quand [Dieu] les lie.
14 Ilia animo mortas en juneco, Kaj ilia vivo pereas inter la malĉastuloj.
Ils mourront dans la jeunesse, et leur vie est parmi les hommes voués à l’infamie.
15 Li savas la suferanton en lia mizero, Kaj per la sufero Li malfermas ilian orelon.
Il délivre le malheureux dans son malheur, et lui ouvre l’oreille dans l’oppression.
16 Ankaŭ vin Li elkondukus el la suferoj En spacon vastan, kie ne ekzistas premateco; Kaj vi havus pacon ĉe via tablo, plena de grasaĵoj.
Il t’aurait aussi tiré de la gueule de la détresse [et mis] au large, là où il n’y a point de gêne, et la graisse abonderait dans les mets de ta table.
17 Sed vi fariĝis plena de kulpoj de malvirtulo; Kulpo kaj juĝo tenas sin kune.
Mais tu es plein des jugements des méchants; le jugement et la justice [te] saisiront.
18 Via kolero ne forlogu vin al mokado, Kaj grandeco de elaĉeto ne deklinu vin.
Puisqu’il y a de la colère, prends garde qu’elle ne t’enlève par le châtiment; et une grande rançon ne te le fera pas éviter.
19 Ĉu Li atentos vian riĉecon? Ne, nek oron, nek forton aŭ potencon.
Tiendra-t-il compte de tes richesses? Non; – ni de l’or, ni de toutes les ressources de la puissance.
20 Ne strebu al tiu nokto, Kiu forigas popolojn de ilia loko.
Ne soupire pas après la nuit qui enlèvera les peuples de leur place.
21 Gardu vin, ne kliniĝu al malpieco; Ĉar tion vi komencis pro la mizero.
Prends garde à toi! Ne te tourne pas vers l’iniquité, car c’est ce que tu as choisi plutôt que l’affliction.
22 Vidu, Dio estas alta en Sia forto. Kiu estas tia instruanto, kiel Li?
Voici, Dieu se montre élevé dans sa puissance: qui enseigne comme lui?
23 Kiu povas preskribi al Li vojon? Kaj kiu povas diri: Vi agis maljuste?
Qui lui a prescrit son chemin, et qui a dit: Tu as mal agi?
24 Memoru, ke vi honoru Liajn farojn, Pri kiuj kantas la homoj.
Souviens-toi de glorifier son œuvre, que les hommes célèbrent:
25 Ĉiuj homoj ilin vidas; Homo rigardas ilin de malproksime.
Tout homme la contemple, le mortel la regarde de loin.
26 Vidu, Dio estas granda kaj nekonata; La nombro de Liaj jaroj estas neesplorebla.
Voici, Dieu est grand, et nous ne le connaissons pas; le nombre de ses années, nul ne le sonde.
27 Kiam Li malgrandigas la gutojn de akvo, Ili verŝiĝas pluve el la nebulo;
Car il attire les gouttes d’eau: des vapeurs qu’il forme elles distillent la pluie,
28 Verŝiĝas la nuboj Kaj gutas sur multe da homoj.
Que les nuages font couler; ils tombent en gouttes sur les hommes, abondamment.
29 Kaj kiam Li intencas etendi la nubojn Kiel tapiŝojn de Sia tendo,
Mais qui peut comprendre le déploiement de la nuée, le fracas de son tabernacle?
30 Tiam Li etendas sur ilin Sian lumon Kaj kovras la radikojn de la maro.
Voici, il étend sa lumière autour de lui, et couvre le fond de la mer.
31 Ĉar per ili Li juĝas la popolojn Kaj donas ankaŭ manĝaĵon abunde.
Car par ces choses il juge les peuples, il donne la nourriture en abondance.
32 Per la manoj Li kovras la lumon Kaj ordonas al ĝi aperi denove.
Il couvre ses mains de l’éclair, et lui commande où il doit frapper;
33 Antaŭdiras pri ĝi ĝia bruo, Kaj eĉ la brutaroj, kiam ĝi alproksimiĝas.
Son bruit l’annonce, le bétail même en présage la venue!