< Ijob 35 >
1 Elihu parolis plue, kaj diris:
Elihu spoke moreover, and said,
2 Ĉu tion vi opinias justa, ke vi diras: Mi estas pli prava ol Dio?
Think you this to be right, that you said, My righteousness is more than God’s?
3 Ĉar vi diras: Kiom tio utilas al vi? Kian profiton mi havas kompare kun tiu okazo, se mi pekus?
For you said, What advantage will it be to you? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
4 Mi respondos al vi, Kaj kune ankaŭ al viaj amikoj:
I will answer you, and your companions with you.
5 Rigardu la ĉielon, kaj vidu; Rigardu la nubojn, kiel tro alte ili estas por vi.
Look to the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than you.
6 Se vi pekas, kiom vi malutilas al Li? Kaj se viaj malbonagoj estas multaj, kion vi faras al Li?
If you sin, what do you against him? or if your transgressions be multiplied, what do you to him?
7 Se vi estas virta, kion vi donas al Li? Aŭ kion Li prenas el via mano?
If you be righteous, what give you him? or what receives he of your hand?
8 Al homo, simila al vi, povas ion fari via malbonago, Kaj via virteco havas signifon nur por homido.
Your wickedness may hurt a man as you are; and your righteousness may profit the son of man.
9 Pro multe da premado oni krias; Oni ĝemas pro la brako de potenculoj.
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
10 Sed oni ne diras: Kie estas Dio, kiu min kreis, Kiu donas kantojn en la nokto,
But none says, Where is God my maker, who gives songs in the night;
11 Kiu instruas nin pli ol la brutojn sur la tero, Prudentigas nin pli ol la birdojn de la ĉielo?
Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the fowls of heaven?
12 Tie ili krias pri la fiereco de la malbonuloj, Sed Li ne respondas.
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
13 Tamen malvere estas, ke Dio ne aŭdas Kaj ke la Plejpotenculo ne vidas.
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 Kvankam vi diras, ke vi Lin ne vidas, Ekzistas tamen juĝo ĉe Li; Kaj vi atendu Lin.
Although you say you shall not see him, yet judgment is before him; therefore trust you in him.
15 Sed ĉar Li nun ne montras Sian koleron Kaj ne atentas la tro grandan malvirtecon,
But now, because it is not so, he has visited in his anger; yet he knows it not in great extremity:
16 Tial Ijob vante malfermis sian buŝon Kaj tre multe parolas malprudente.
Therefore does Job open his mouth in vain; he multiplies words without knowledge.