< Ijob 35 >

1 Elihu parolis plue, kaj diris:
And Elius resumed and said,
2 Ĉu tion vi opinias justa, ke vi diras: Mi estas pli prava ol Dio?
What is this that thou thinkest to be according to right? who art thou that thou hast said, I am righteous before the Lord?
3 Ĉar vi diras: Kiom tio utilas al vi? Kian profiton mi havas kompare kun tiu okazo, se mi pekus?
I will answer thee, and thy three friends.
4 Mi respondos al vi, Kaj kune ankaŭ al viaj amikoj:
Look up to the sky and see; and consider the clouds, how high [they are] above thee.
5 Rigardu la ĉielon, kaj vidu; Rigardu la nubojn, kiel tro alte ili estas por vi.
If thou hast sinned, what wilt thou do?
6 Se vi pekas, kiom vi malutilas al Li? Kaj se viaj malbonagoj estas multaj, kion vi faras al Li?
and if too thou hast transgressed much, what canst thou perform?
7 Se vi estas virta, kion vi donas al Li? Aŭ kion Li prenas el via mano?
And suppose thou art righteous, what wilt thou give him? or what shall he receive of thy hand?
8 Al homo, simila al vi, povas ion fari via malbonago, Kaj via virteco havas signifon nur por homido.
Thy ungodliness [may affect] a man who is like to thee; or thy righteousness a son of man.
9 Pro multe da premado oni krias; Oni ĝemas pro la brako de potenculoj.
They that are oppressed of a multitude will be ready to cry out; they will call for help because of the arm of many.
10 Sed oni ne diras: Kie estas Dio, kiu min kreis, Kiu donas kantojn en la nokto,
But none said, Where is God that made me, who appoints the night-watches;
11 Kiu instruas nin pli ol la brutojn sur la tero, Prudentigas nin pli ol la birdojn de la ĉielo?
who makes me to differ from the four-footed beasts of the earth, and from the birds of the sky?
12 Tie ili krias pri la fiereco de la malbonuloj, Sed Li ne respondas.
There they shall cry, and none shall hearken, even because of the insolence of wicked men.
13 Tamen malvere estas, ke Dio ne aŭdas Kaj ke la Plejpotenculo ne vidas.
For the Lord desires not to look on error, for he is the Almighty One.
14 Kvankam vi diras, ke vi Lin ne vidas, Ekzistas tamen juĝo ĉe Li; Kaj vi atendu Lin.
He beholds them that perform lawless deeds, and he will save me: and do thou plead before him, if thou canst praise him, as it is [possible] even now.
15 Sed ĉar Li nun ne montras Sian koleron Kaj ne atentas la tro grandan malvirtecon,
For he is not [now] regarding his wrath, nor has he noticed severely any trespass.
16 Tial Ijob vante malfermis sian buŝon Kaj tre multe parolas malprudente.
Yet Job vainly opens his mouth, in ignorance he multiplies words.

< Ijob 35 >