< Ijob 34 >
1 Elihu parolis plue, kaj diris:
Además, Eliú respondió,
2 Aŭskultu, saĝuloj, miajn vortojn; Kaj vi, kompetentuloj, atentu min.
“Escuchad mis palabras, sabios. Escúchame, tú que tienes conocimiento.
3 Ĉar la orelo esploras la parolon, Kiel la palato gustumas la manĝaĵon.
Porque el oído prueba las palabras, como el paladar prueba la comida.
4 Decidon ni elektu al ni; Ni esploru inter ni, kio estas bona.
Escojamos para nosotros lo que es correcto. Conozcamos entre nosotros lo que es bueno.
5 Ĉar Ijob diris: Mi estas prava, Sed Dio forigis mian rajton;
Porque Job ha dicho: “Soy justo”, Dios me ha quitado el derecho.
6 En mia juĝa afero mi estas refutata; Turmentas min mia sago, kvankam mi estas senkulpa.
A pesar de mi derecho se me considera un mentiroso. Mi herida es incurable, aunque estoy sin desobediencia’.
7 Kiu homo estas simila al Ijob, Kiu trinkas mokojn kiel akvon?
Qué hombre es como Job, que bebe el desprecio como el agua,
8 Kaj li estas preta aliĝi al malbonaguloj Kaj iri kun malpiuloj;
que va en compañía de los obreros de la iniquidad, y camina con los hombres malvados?
9 Ĉar li diras: Homo ne havas utilon, Se li serĉas favoron de Dio.
Porque él ha dicho: “De nada le sirve al hombre para que se deleite con Dios”.
10 Tial aŭskultu min, ho saĝaj homoj: Dio estas malproksima de malbonagoj, Kaj la Plejpotenculo estas malproksima de maljusteco;
“Por tanto, escuchadme, hombres de entendimiento: lejos de Dios, que haga la maldad, del Todopoderoso, para que cometa iniquidad.
11 Sed Li repagas al homo laŭ liaj agoj, Kaj laŭ la vojo de ĉiu Li renkontas lin.
Porque el trabajo de un hombre se lo devolverá, y haz que cada uno encuentre según sus caminos.
12 Vere, Dio ne malbonagas, Kaj la Plejpotenculo ne kurbigas la veron.
Sí, ciertamente, Dios no hará maldad, ni el Todopoderoso pervertirá la justicia.
13 Kiu komisiis al Li la teron? Kaj kiu starigis Lin super la tuta mondo?
¿Quién lo puso a cargo de la tierra? ¿O quién lo ha designado sobre el mundo entero?
14 Se Li pensus nur pri Si, Se Li prenus al Si Sian spiriton kaj spiron,
Si pone su corazón en sí mismo, si reuniera para sí su espíritu y su aliento,
15 Tiam pereus absolute ĉiu karno, Kaj homo refariĝus polvo.
toda la carne perecería junta, y el hombre volvería a convertirse en polvo.
16 Se vi havas prudenton, aŭskultu ĉi tion; Atentu la voĉon de miaj paroloj.
“Si ahora tienes entendimiento, escucha esto. Escucha la voz de mis palabras.
17 Ĉu povas regi malamanto de justeco? Ĉu vi povas akuzi la Plejjustulon?
¿Debe gobernar incluso quien odia la justicia? ¿Condenarás al que es justo y poderoso,
18 Ĉu oni povas diris al reĝo: Sentaŭgulo; Aŭ al altranguloj: Malpiulo?
que dice a un rey: “¡Vil! o a los nobles, “¡malvados!”?
19 Sed Li ne atentas la vizaĝon de princoj, Kaj ne preferas riĉulon antaŭ malriĉulo; Ĉar ĉiuj estas faritaĵo de Liaj manoj.
No respeta las personas de los príncipes, ni respetar a los ricos más que a los pobres, porque todos son obra de sus manos.
20 Momente ili mortas, noktomeze ili tumultiĝas kaj malaperas; Ne de homa mano estas forigataj la potenculoj.
En un momento mueren, incluso a medianoche. El pueblo se estremece y fallece. A los poderosos se les quita la mano.
21 Ĉar Liaj okuloj estas super la vojoj de homo, Kaj ĉiujn liajn paŝojn Li vidas.
“Porque sus ojos están en los caminos del hombre. Él ve todas sus salidas.
22 Ne ekzistas mallumo nek ombrego, Kie povus sin kaŝi malbonaguloj.
No hay oscuridad, ni tinieblas espesas, donde los obreros de la iniquidad pueden esconderse.
23 Li ne bezonas multe klopodi kun homo, Ke li iru al Dio por juĝo.
Porque no necesita considerar más a un hombre, que debe ir ante Dios en el juicio.
24 Li pereigas la fortulojn sennombre Kaj starigas sur ilia loko aliajn;
El rompe en pedazos a los hombres poderosos de una manera que no se puede descubrir, y pone a otros en su lugar.
25 Ĉar Li scias iliajn farojn; Li renversas ilin en la nokto, kaj ili frakasiĝas.
Por eso toma conocimiento de sus obras. Él los derriba en la noche, para que sean destruidos.
26 Kiel malpiulojn Li frapas ilin sur loko, kie ĉiuj vidas;
Los golpea como hombres malvados a la vista de los demás;
27 Pro tio, ke ili forturniĝis de Li Kaj ne penis kompreni ĉiujn Liajn vojojn,
porque se apartaron de seguirlo, y no prestaba atención a ninguna de sus formas,
28 Sed venigis al Li la kriadon de malriĉulo, Kaj Li aŭdis la kriadon de mizeruloj.
de modo que hicieron llegar a él el clamor de los pobres. Oyó el clamor de los afligidos.
29 Se Li kvietigas, tiam kiu povas ribeligi? Se Li kaŝas Sian vizaĝon, tiam kiu povas Lin vidi? Tiel estas egale kun nacio kaj kun aparta homo,
Cuando da tranquilidad, ¿quién puede entonces condenar? Cuando esconde su rostro, ¿quién puede verlo entonces? Está sobre una nación o un hombre por igual,
30 Por ke ne regu homo hipokrita, El la pekigantoj de popolo.
para que no reine el hombre impío, para que no haya nadie que engañe al pueblo.
31 Al Dio oni devas diri: Mi fieriĝis, mi ne plu faros malbonon;
“Porque ¿ha dicho alguno a Dios, ‘Soy culpable, pero no ofenderé más.
32 Kion mi ne vidas, pri tio instruu min; Se mi faris maljustaĵon, mi ne plu faros.
Enséñame lo que no veo. Si he hecho iniquidad, no la haré más’?
33 Ĉu konforme al via opinio Li devas repagi? Al vi ja ne plaĉis. Vi elektu, ne mi; Kaj kion vi scias, tion diru.
¿Será su recompensa como deseas, que la rechaces? Porque tú debes elegir, y no yo. Por lo tanto, habla de lo que sabes.
34 Saĝaj homoj diros al mi, Kaj prudenta homo, kiu min aŭskultas:
Los hombres de entendimiento me dirán, sí, todo sabio que me escuche:
35 Ijob parolas malsaĝe, Kaj liaj vortoj estas malprudentaj.
“Job habla sin conocimiento. Sus palabras carecen de sabiduría”.
36 Ho, se Ijob estus elprovita ĝis la fino, Pro tio, ke li aliĝas al homoj pekaj;
Deseo que Job sea juzgado hasta el final, a causa de su respuesta como hombres malvados.
37 Ĉar al sia peko li aldonas blasfemon; Inter ni li mokas, kaj multe parolas kontraŭ Dio.
Porque añade la rebelión a su pecado. Aplaude entre nosotros, y multiplica sus palabras contra Dios”.