< Ijob 34 >
1 Elihu parolis plue, kaj diris:
Entonces Elihú continuó:
2 Aŭskultu, saĝuloj, miajn vortojn; Kaj vi, kompetentuloj, atentu min.
“Escuchen mis palabras, hombres que se creen sabios; presten atención a lo que digo, ustedes que creen que saben.
3 Ĉar la orelo esploras la parolon, Kiel la palato gustumas la manĝaĵon.
El oído distingue las palabras igual que el paladar distingue los alimentos.
4 Decidon ni elektu al ni; Ni esploru inter ni, kio estas bona.
Discernamos por nosotros mismos lo que es justo; decidamos entre nosotros lo que es bueno.
5 Ĉar Ijob diris: Mi estas prava, Sed Dio forigis mian rajton;
Job dijo: ‘Soy inocente, y Dios me ha negado la justicia.
6 En mia juĝa afero mi estas refutata; Turmentas min mia sago, kvankam mi estas senkulpa.
Aunque tengo razón, me tratan como a un mentiroso; me estoy muriendo de mis heridas, aunque no he hecho nada malo’.
7 Kiu homo estas simila al Ijob, Kiu trinkas mokojn kiel akvon?
“¿Ha habido alguna vez un hombre como Job con tanta sed de ridiculizar a los demás?
8 Kaj li estas preta aliĝi al malbonaguloj Kaj iri kun malpiuloj;
Se hace compañía de gente malvada; se asocia con los que hacen el mal.
9 Ĉar li diras: Homo ne havas utilon, Se li serĉas favoron de Dio.
Incluso ha dicho: ‘¿De qué sirve ser amigo de Dios?’
10 Tial aŭskultu min, ho saĝaj homoj: Dio estas malproksima de malbonagoj, Kaj la Plejpotenculo estas malproksima de maljusteco;
“¡Así que escúchenme, hombres de entendimiento! Es imposible que Dios haga el mal y que el Todopoderoso actué con maldad.
11 Sed Li repagas al homo laŭ liaj agoj, Kaj laŭ la vojo de ĉiu Li renkontas lin.
Él paga a la gente por lo que ha hecho y la trata como se merece.
12 Vere, Dio ne malbonagas, Kaj la Plejpotenculo ne kurbigas la veron.
Es absolutamente seguro que Dios no actúa con maldad; el Todopoderoso nunca pervertiría la justicia.
13 Kiu komisiis al Li la teron? Kaj kiu starigis Lin super la tuta mondo?
¿Quién lo puso a cargo de la tierra? ¿Quién le dio la responsabilidad de todo el mundo?
14 Se Li pensus nur pri Si, Se Li prenus al Si Sian spiriton kaj spiron,
Si se retirara su espíritu, si recuperara su aliento,
15 Tiam pereus absolute ĉiu karno, Kaj homo refariĝus polvo.
todos los seres vivos morirían inmediatamente y los seres humanos volverían al polvo.
16 Se vi havas prudenton, aŭskultu ĉi tion; Atentu la voĉon de miaj paroloj.
“Si tienen entendimiento, escuchen esto; presten atención a lo que digo.
17 Ĉu povas regi malamanto de justeco? Ĉu vi povas akuzi la Plejjustulon?
¿De verdad crees que puede gobernar alguien que odia la justicia? ¿Vas a condenar a Dios Todopoderoso, que siempre hace lo que es justo?
18 Ĉu oni povas diris al reĝo: Sentaŭgulo; Aŭ al altranguloj: Malpiulo?
Él es quien dice a los reyes: ‘Ustedes son unos inútiles’, o a los nobles: ‘Ustedes son unos malvados’.
19 Sed Li ne atentas la vizaĝon de princoj, Kaj ne preferas riĉulon antaŭ malriĉulo; Ĉar ĉiuj estas faritaĵo de Liaj manoj.
No tiene en mayor consideración a los ricos que a los pobres, pues todos son personas que él mismo hizo.
20 Momente ili mortas, noktomeze ili tumultiĝas kaj malaperas; Ne de homa mano estas forigataj la potenculoj.
Mueren en un momento; a medianoche se estremecen y pasan; los poderosos se van sin esfuerzo.
21 Ĉar Liaj okuloj estas super la vojoj de homo, Kaj ĉiujn liajn paŝojn Li vidas.
“Porque él vigila lo que hacen y ve por donde van.
22 Ne ekzistas mallumo nek ombrego, Kie povus sin kaŝi malbonaguloj.
No hay oscuridad tan profunda en la que los que hacen el mal puedan esconderse de él.
23 Li ne bezonas multe klopodi kun homo, Ke li iru al Dio por juĝo.
Dios no necesita examinar a nadie con mayor detalle para que se presente ante él para ser juzgado.
24 Li pereigas la fortulojn sennombre Kaj starigas sur ilia loko aliajn;
Él hace caer a los poderosos sin necesidad de una investigación; pone a otros en su lugar.
25 Ĉar Li scias iliajn farojn; Li renversas ilin en la nokto, kaj ili frakasiĝas.
Sabiendo lo que han hecho, los derriba en una noche y los destruye.
26 Kiel malpiulojn Li frapas ilin sur loko, kie ĉiuj vidas;
Los derriba por su maldad en público, donde pueden ser vistos
27 Pro tio, ke ili forturniĝis de Li Kaj ne penis kompreni ĉiujn Liajn vojojn,
porque se apartaron de seguirlo, despreciando todos sus caminos.
28 Sed venigis al Li la kriadon de malriĉulo, Kaj Li aŭdis la kriadon de mizeruloj.
Hicieron que los pobres lo llamaran, y él escuchó los gritos de los oprimidos.
29 Se Li kvietigas, tiam kiu povas ribeligi? Se Li kaŝas Sian vizaĝon, tiam kiu povas Lin vidi? Tiel estas egale kun nacio kaj kun aparta homo,
Pero si Dios quiere guardar silencio, ¿quién puede condenarlo? Si decide ocultar su rostro, ¿quién podrá verlo? Ya sea que se trate de una nación o de un individuo,
30 Por ke ne regu homo hipokrita, El la pekigantoj de popolo.
una persona que rechaza a Dios no debe gobernar para no engañar a la gente.
31 Al Dio oni devas diri: Mi fieriĝis, mi ne plu faros malbonon;
“Si tú le dijeras a Dios: ‘He pecado, pero ya no haré cosas malas.
32 Kion mi ne vidas, pri tio instruu min; Se mi faris maljustaĵon, mi ne plu faros.
Muéstrame lo que no puedo ver. Si he hecho el mal, no lo volveré a hacer’,
33 Ĉu konforme al via opinio Li devas repagi? Al vi ja ne plaĉis. Vi elektu, ne mi; Kaj kion vi scias, tion diru.
entonces, ¿debe Dios recompensarte por seguir tus propias opiniones ya que has rechazado las suyas? ¡Tú eres el que tiene que elegir, no yo! Dinos lo que piensas.
34 Saĝaj homoj diros al mi, Kaj prudenta homo, kiu min aŭskultas:
Porque la gente que entiende – los sabios que han oído lo que he dicho – me dirán
35 Ijob parolas malsaĝe, Kaj liaj vortoj estas malprudentaj.
‘Job no sabe lo que dice. Lo que dice no tiene ningún sentido’.
36 Ho, se Ijob estus elprovita ĝis la fino, Pro tio, ke li aliĝas al homoj pekaj;
Si tan solo Job fuera condenado porque habla como lo hacen los malvados.
37 Ĉar al sia peko li aldonas blasfemon; Inter ni li mokas, kaj multe parolas kontraŭ Dio.
Ahora ha añadido la rebeldía a sus pecados y nos aplaude, haciendo largos discursos llenos de acusaciones contra Dios”.