< Ijob 33 >

1 Aŭskultu do, Ijob, miajn parolojn, Kaj atentu ĉiujn miajn vortojn.
and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
2 Jen mi malfermis mian buŝon, Parolas mia lango en mia gorĝo.
behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
3 Ĝuste el mia koro estas miaj paroloj, Kaj puran scion eldiros miaj lipoj.
uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
4 La spirito de Dio min kreis, Kaj la spiro de la Plejpotenculo min vivigas.
spirit God to make me and breath Almighty to live me
5 Se vi povas, respondu al mi; Armu vin kontraŭ mi, kaj stariĝu.
if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
6 Jen mi simile al vi estas de Dio; Mi ankaŭ estas farita el argilo.
look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
7 Vidu, vi ne bezonas timi min, Kaj mia ŝarĝo ne pezos sur vi.
behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
8 Vi parolis antaŭ miaj oreloj, Kaj mi aŭdis la sonon de tiaj vortoj:
surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
9 Mi estas pura, sen malbonagoj; Senkulpa, mi ne havas pekon;
pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
10 Jen Li trovis ion riproĉindan en mi, Li rigardas min kiel Lian malamikon;
look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
11 Li metis miajn piedojn en ŝtipon; Li observas ĉiujn miajn vojojn.
to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
12 Sed en tio vi ne estas prava, mi respondas al vi; Ĉar Dio estas pli granda ol homo.
look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
13 Kial vi havas pretendon kontraŭ Li pro tio, Ke Li ne donas al vi kalkulraporton pri ĉiuj Siaj faroj?
why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
14 Cetere Dio parolas en unu maniero kaj en alia maniero, Sed oni tion ne rimarkas.
for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
15 En sonĝo, en nokta vizio, Kiam sur la homojn falis dormo, Kiam ili dormas sur la lito,
in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
16 Tiam Li malfermas la orelon de la homoj, Kaj, doninte instruon, sigelas ĝin,
then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
17 Por deturni homon de ia faro Kaj gardi viron kontraŭ fiereco,
to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
18 Por ŝirmi lian animon kontraŭ pereo Kaj lian vivon kontraŭ falo sub glavon.
to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile (questioned)
19 Ankaŭ per malsano sur lia lito Li avertas lin, Kiam ĉiuj liaj ostoj estas ankoraŭ fortaj.
and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
20 Kaj abomenata fariĝas por li en lia vivo la manĝaĵo, Kaj por lia animo la frandaĵo.
and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
21 Lia karno konsumiĝas tiel, ke oni ĝin jam ne vidas; Kaj elstaras liaj ostoj, kiuj antaŭe estis nevideblaj.
to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
22 Kaj lia animo alproksimiĝas al la pereo, Kaj lia vivo al la mortigo.
and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
23 Sed se li havas por si anĝelon proparolanton, Kvankam unu el mil, Kiu elmontrus pri la homo lian pravecon,
if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
24 Tiam Li indulgas lin, kaj diras: Liberigu lin, ke li ne malsupreniru en la tombon, Ĉar Mi trovis pardonigon.
and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom (questioned)
25 Tiam lia korpo fariĝas denove freŝa, kiel en la juneco; Li revenas al la tagoj de sia knabeco.
be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
26 Li preĝas al Dio, Kaj ĉi Tiu korfavoras lin, Kaj montras al li Sian vizaĝon kun ĝojo, Kaj rekompencas la homon laŭ lia virteco.
to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
27 Li rigardas la homojn, kaj diras: Mi pekis, la veron mi kripligis, Kaj Li ne repagis al mi;
to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
28 Li liberigis mian animon, ke ĝi ne iru en pereon, Kaj mia vivo vidas la lumon.
to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy (questioned)
29 Ĉion ĉi tion Dio faras Du aŭ tri fojojn kun homo,
look! all these to work God beat three with great man
30 Por deturni lian animon de pereo Kaj prilumi lin per la lumo de vivo.
to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive (questioned)
31 Atentu, Ijob, aŭskultu min; Silentu, kaj mi parolos.
to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
32 Se vi havas, kion diri, respondu al mi; Parolu, ĉar mi dezirus, ke vi montriĝu prava.
if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
33 Se ne, tiam aŭskultu min; Silentu, kaj mi instruos al vi saĝon.
if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom

< Ijob 33 >