< Ijob 28 >

1 La arĝento havas lokon, kie oni ĝin elakiras; Kaj la oro havas lokon, kie oni ĝin fandas.
白銀掘いだす坑あり 煉るところの黄金は出處あり
2 La fero estas ricevata el polvo, Kaj el ŝtono oni fandas la kupron.
鐡は土より取り 銅は石より鎔して獲るなり
3 Oni faras finon al la mallumo, Kaj rezulte oni trovas la ŝtonojn el grandega mallumo.
人すなはち黒暗を破り極より極まで尋ね窮めて黒暗および死蔭の石を求む
4 Oni fosas kavon tie, kie oni loĝas; Kaj tie, kie paŝas neniu piedo, ili laboras pendante, forgesitaj de homoj.
その穴を穿つこと深くして上に住む人と遠く相離れ その上を歩む者まつたく之を覺えず 是のごとく身を縋下げ 遙に人と隔たりて空に懸る
5 La tero, el kiu devenas pano, Estas trafosata sube kvazaŭ per fajro.
地その上は食物を出し 其下は火に覆へさるるがごとく覆へる
6 Ĝiaj ŝtonoj estas loko de safiroj, Kaj terbuloj enhavas oron.
その石の中には碧の玉のある處あり 黄金の沙またその内にあり
7 La vojon ne konas rabobirdo, Kaj la okulo de falko ĝin ne vidis.
その逕は鷙鳥もこれを知ず 鷹の目もこれを看ず
8 Ne paŝis sur ĝi sovaĝaj bestoj, Ne iris sur ĝi leono.
鷙き獸も未だこれを踐ず 猛き獅子も未だこれを通らず
9 Sur rokon oni metas sian manon, Oni renversas montojn de ilia bazo.
人堅き磐に手を加へまた山を根より倒し
10 En rokoj oni elhakas riverojn, Kaj ĉion grandvaloran vidis la okulo de homo.
岩に河を掘り各種の貴き物を目に見とめ
11 Oni haltigas la fluon de riveroj, Kaj kaŝitaĵon oni eltiras al la lumo.
水路を塞ぎて漏ざらしめ隱れたる寳物を光明に取いだすなり
12 Sed kie oni trovas la saĝon? Kaj kie estas la loko de prudento?
然ながら智慧は何處よりか覓め得ん 明哲の在る所は何處ぞや
13 La homo ne scias ĝian prezon; Kaj ĝi ne estas trovata sur la tero de vivantoj.
人その價を知ず人のすめる地に獲べからず
14 La abismo diras: Ne en mi ĝi estas; La maro diras: Ĝi ne troviĝas ĉe mi.
淵は言ふ我の内に在ずと 海は言ふ我と偕ならずと
15 Oni ne povas doni por ĝi plej bonan oron, Oni ne pesas arĝenton page por ĝi.
精金も之に換るに足ず銀も秤りてその價となすを得ず
16 Oni ne taksas ĝin per oro Ofira, Nek per multekosta onikso kaj safiro.
オフルの金にてもその價を量るべからず 貴き青玉も碧玉もまた然り
17 Ne valoregalas al ĝi oro kaj vitro; Kaj oni ne povas ŝanĝi ĝin kontraŭ vazoj el pura oro.
黄金も玻璃もこれに並ぶ能はず 精金の器皿も之に換るに足ず
18 Koraloj kaj kristalo ne estas atentataj; Kaj posedo de saĝo estas pli valora ol perloj.
珊瑚も水晶も論にたらず 智慧を得るは眞珠を得るに勝る
19 Ne valoregalas al ĝi topazo el Etiopujo; Pura oro ne povas esti ĝia prezo.
エテオビアより出る黄玉もこれに並ぶあたはず 純金をもてするともその價を量るべからず
20 De kie venas la saĝo? Kaj kie estas la loko de prudento?
然ば智慧は何處より來るや 明哲の在る所は何處ぞや
21 Kaŝita ĝi estas antaŭ la okuloj de ĉio vivanta, Nevidebla por la birdoj de la ĉielo.
是は一切の生物の目に隱れ 天空の鳥にも見えず
22 La abismo kaj la morto diras: Per niaj oreloj ni aŭdis nur famon pri ĝi.
滅亡も死も言ふ我等はその風聲を耳に聞し而已
23 Dio komprenas ĝian vojon, Kaj Li scias ĝian lokon;
神その道を曉り給ふ 彼その所を知りたまふ
24 Ĉar Li rigardas ĝis la fino de la tero, Li vidas sub la tuta ĉielo.
そは彼は地の極までも觀そなはし天が下を看きはめたまへばなり
25 Kiam Li donis pezon al la vento Kaj aranĝis la akvon laŭmezure,
風にその重量を與へ 水を度りてその量を定めたまひし時
26 Kiam Li starigis leĝon por la pluvo Kaj vojon por la fulmo kaj tondro:
雨のために法を立て 雷霆の光のために途を設けたまひし時
27 Tiam Li vidis ĝin kaj anoncis ĝin, Pretigis ĝin kaj esploris ĝin;
智慧を見て之を顯はし之を立て試みたまへり
28 Kaj Li diris al la homoj: Vidu, timo antaŭ Dio estas saĝo, Kaj evitado de malbono estas prudento.
また人に言たまはく視よ主を畏るるは是智慧なり 惡を離るるは明哲なり

< Ijob 28 >