< Ijob 26 >
1 Ijob respondis kaj diris:
And he answered Job and he said.
2 Kiel vi helpas al tiu, kiu ne havas forton! Kiel vi subtenas tiun, kies brako estas senforta!
How! you have helped not power you have saved [the] arm not strength.
3 Kian konsilon vi donas al tiu, kiu ne havas saĝon, Kaj kiel grandan prudenton vi montras!
How! you have counseled not wisdom and sound wisdom for abundance you have made known.
4 Al kiu vi parolas vortojn? Kaj kies spirito eliras el vi?
Whom? have you told words and [the] breath of whom? has it gone out from you.
5 La mortintoj tremas sub la akvo, Kaj ankaŭ tiuj, kiuj vivas en ĝi.
The shades they are made to tremble under [the] waters and [those which] dwell in them.
6 Ŝeol estas malkovrita antaŭ Li, Kaj la abismo ne havas kovron. (Sheol )
[is] naked Sheol before him and not a covering [belongs] to Abaddon. (Sheol )
7 Li etendis la nordon super la malpleno, Li pendigis la teron sur nenio.
[he] stretches out [the] north Over emptiness [he] hangs [the] earth on not whatever.
8 Li ligas la akvon en Siaj nuboj, Kaj nubo ne krevas sub tio.
[he] binds up Waters in clouds his and not it is split open [the] cloud under them.
9 Li kovras la tronon Kaj etendas ĉirkaŭ ĝi Sian nubon.
[he] covers [the] presence of [the] throne He spreads over it cloud his.
10 Li faris limon sur la akvo, Ĝis la loko, kie finiĝas la lumo kaj la mallumo.
A limit he has drawn a circle on [the] surface of [the] waters to [the] end of light with darkness.
11 La kolonoj de la ĉielo ŝanceliĝas Kaj tremas de Lia krio.
[the] pillars of Heaven they shake and they may be astonished from rebuke his.
12 Per Sia forto Li kvietigas la maron, Kaj per Sia saĝo Li frakasas Rahabon.
By power his he stirred up the sea (and by understanding his *Q(k)*) he shattered Rahab.
13 Per Lia spirito belegiĝis la ĉielo; Lia mano trapikas la tordiĝantan serpenton.
By wind his [the] heavens [are] clearness it pierced hand his [the] snake fleeing.
14 Jen tio estas parto de Liaj vojoj; Kaj nur iometon ni aŭdis pri Li. Kiu povas kompreni la tondron de Lia potenco?
There! these - [are] [the] ends of (ways his *Q(K)*) and what! a whisper of a word we hear in it and [the] thunder of (mighty deeds his *Q(K)*) who? will he understand.