< Ijob 23 >

1 Ijob respondis kaj diris:
Job svarade, och sade:
2 Eĉ hodiaŭ mia parolado restas maldolĉa; Mia suferado estas pli peza, ol miaj ĝemoj.
Mitt tal blifver ännu bedröfvadt; min magt är svag för mitt suckandes skull.
3 Ho, se mi scius, kiamaniere mi povas Lin trovi, Veni al Lia trono!
Ack! det jag visste, huru jag skulle finna honom, och komma till hans stol;
4 Mi prezentus al Li juĝan aferon, Kaj mian buŝon mi plenigus per argumentoj.
Och sätta min rätt fram för honom, och uppfylla min mun med straff;
5 Mi ekscius la vortojn, kiujn Li respondus al mi; Mi komprenus, kion Li dirus al mi.
Och förfara hvad ord han mig svara ville, och förnimma hvad han mig sägandes vorde!
6 Ĉu en la grandeco de Sia forto Li luktus kontraŭ mi? Ne, Li nur atentu min;
Vill han med stora magt träta med mig? Han ställe sig icke så emot mig;
7 Tiam pravulo procesus kun Li, Kaj mi liberiĝus por ĉiam de mia Juĝanto.
Utan lägge mig före hvad likt är, så vill jag väl vinna min rätt.
8 Sed jen mi iras antaŭen, kaj Li tie ne estas; Mi iras malantaŭen, kaj mi Lin ne rimarkas;
Men går jag rätt framåt, så är han der intet; går jag tillbaka, så varder jag honom intet varse.
9 Se Li faras ion maldekstre, mi Lin ne trovas; Se Li kaŝas Sin dekstre, mi Lin ne vidas.
Är han på venstra sidone, så fattar jag honom intet; förgömmer han sig på högra sidone, så ser jag honom intet.
10 Sed mian vojon Li konas; Se Li min elprovos, mi eliros kiel oro.
Men han känner väl min väg; han försöke mig, så skall jag funnen varda såsom guld;
11 Sur Lia irejo forte teniĝas mia piedo; Lian vojon mi konservis, kaj ne forkliniĝis.
Ty jag sätter min fot uppå hans fjät, och håller hans väg, och viker intet deraf;
12 Mi ne deturnas min de la ordonoj de Liaj lipoj; Pli ol mian propran leĝon mi konservis la dirojn de Lia buŝo.
Och träder intet ifrå hans läppars bud, och bevarar hans muns ord, mer än jag skyldig är.
13 Sed Li estas sola: kiu kontraŭstaros al Li? Kion Lia animo deziras, tion Li faras.
Han är enig; ho vill svara honom? Och han gör allt som han vill.
14 Kio estas destinita por mi, tion Li plenumos; Kaj Li havas multe da similaj aferoj.
Och om han mig än vedergäller hvad jag förtjent hafver, så står ändå för honom mycket tillbaka.
15 Tial mi tremas antaŭ Lia vizaĝo, Mi primeditas, kaj mi timas Lin.
Derföre är jag förskräckt för honom, och när jag det märker, så fruktar jag mig för honom.
16 Dio senkuraĝigis mian koron, Kaj la Plejpotenculo min konfuzis.
Gud hafver gjort mitt hjerta blödigt, och den Allsmägtige hafver mig förskräckt;
17 Ĉar mi ne estas neniigita antaŭ la mallumo, Kaj antaŭ mia vizaĝo Li ne kovris la mallumon.
Ty mörkret vänder icke åter med mig, och mörker vill för mig intet bortgömdt varda.

< Ijob 23 >