< Ijob 18 >
1 Ekparolis Bildad, la Ŝuĥano, kaj diris:
Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
2 Kiam vi ĉesos ĵetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
3 Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
4 Ho vi, kiu disŝiras sian animon en sia kolero, Ĉu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forŝoviĝu de sia loko?
El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
5 La lumo de la malpiulo estingiĝos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
6 La lumo mallumiĝos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingiĝos.
Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
7 Mallongiĝos liaj fortaj paŝoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
8 Ĉar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li moviĝas en kaptilo.
Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
9 La maŝo enkroĉigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
10 Kaŝita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraŭ li estas sur la vojo.
Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
11 De ĉiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
12 Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
13 Konsumiĝos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
14 Lia espero estos elŝirita el lia tendo, Kaj ĝi pelos lin al la reĝo de teruroj.
Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
15 Nenio restos en lia tendo; Sur lian loĝejon ŝutiĝos sulfuro.
Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
16 Malsupre sekiĝos liaj radikoj, Kaj supre detranĉiĝos liaj branĉoj.
Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
17 La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
18 Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpuŝita.
Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
19 Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos ĉe li en lia loĝloko.
El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
20 La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antaŭulojn kaptos timo.
Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
21 Tia estas la loĝejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.
Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.