< Ijob 18 >
1 Ekparolis Bildad, la Ŝuĥano, kaj diris:
Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
2 Kiam vi ĉesos ĵetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
3 Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
4 Ho vi, kiu disŝiras sian animon en sia kolero, Ĉu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forŝoviĝu de sia loko?
Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
5 La lumo de la malpiulo estingiĝos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
6 La lumo mallumiĝos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingiĝos.
Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quae super eum est, extinguetur.
7 Mallongiĝos liaj fortaj paŝoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
Arctabuntur gressus virtutis eius, et praecipitabit eum consilium suum.
8 Ĉar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li moviĝas en kaptilo.
Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
9 La maŝo enkroĉigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
10 Kaŝita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraŭ li estas sur la vojo.
Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
11 De ĉiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
12 Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
13 Konsumiĝos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
14 Lia espero estos elŝirita el lia tendo, Kaj ĝi pelos lin al la reĝo de teruroj.
Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
15 Nenio restos en lia tendo; Sur lian loĝejon ŝutiĝos sulfuro.
Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
16 Malsupre sekiĝos liaj radikoj, Kaj supre detranĉiĝos liaj branĉoj.
Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
17 La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
18 Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpuŝita.
Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
19 Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos ĉe li en lia loĝloko.
Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullae reliquiae in regionibus eius.
20 La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antaŭulojn kaptos timo.
In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
21 Tia estas la loĝejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.
Haec sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.