< Ijob 18 >

1 Ekparolis Bildad, la Ŝuĥano, kaj diris:
수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
2 Kiam vi ĉesos ĵetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
3 Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐
4 Ho vi, kiu disŝiras sian animon en sia kolero, Ĉu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forŝoviĝu de sia loko?
너 분하여 스스로 찢는 자야 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐
5 La lumo de la malpiulo estingiĝos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
6 La lumo mallumiĝos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingiĝos.
그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
7 Mallongiĝos liaj fortaj paŝoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
8 Ĉar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li moviĝas en kaptilo.
이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
9 La maŝo enkroĉigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
10 Kaŝita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraŭ li estas sur la vojo.
그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
11 De ĉiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
12 Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
13 Konsumiĝos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
14 Lia espero estos elŝirita el lia tendo, Kaj ĝi pelos lin al la reĝo de teruroj.
그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
15 Nenio restos en lia tendo; Sur lian loĝejon ŝutiĝos sulfuro.
그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
16 Malsupre sekiĝos liaj radikoj, Kaj supre detranĉiĝos liaj branĉoj.
아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
17 La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을것이며
18 Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpuŝita.
그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
19 Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos ĉe li en lia loĝloko.
그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
20 La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antaŭulojn kaptos timo.
그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
21 Tia estas la loĝejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.
불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라

< Ijob 18 >