< Ijob 18 >

1 Ekparolis Bildad, la Ŝuĥano, kaj diris:
Then Baldad the Suhite answered, and said:
2 Kiam vi ĉesos ĵetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
3 Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
4 Ho vi, kiu disŝiras sian animon en sia kolero, Ĉu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forŝoviĝu de sia loko?
Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
5 La lumo de la malpiulo estingiĝos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
6 La lumo mallumiĝos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingiĝos.
The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
7 Mallongiĝos liaj fortaj paŝoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
8 Ĉar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li moviĝas en kaptilo.
For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
9 La maŝo enkroĉigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
10 Kaŝita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraŭ li estas sur la vojo.
A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
11 De ĉiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
12 Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
13 Konsumiĝos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
14 Lia espero estos elŝirita el lia tendo, Kaj ĝi pelos lin al la reĝo de teruroj.
Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
15 Nenio restos en lia tendo; Sur lian loĝejon ŝutiĝos sulfuro.
Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
16 Malsupre sekiĝos liaj radikoj, Kaj supre detranĉiĝos liaj branĉoj.
Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
17 La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
18 Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpuŝita.
He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
19 Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos ĉe li en lia loĝloko.
His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
20 La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antaŭulojn kaptos timo.
They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
21 Tia estas la loĝejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.
These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.

< Ijob 18 >