< Ijob 18 >

1 Ekparolis Bildad, la Ŝuĥano, kaj diris:
But Baldad the Suhite responded by saying:
2 Kiam vi ĉesos ĵetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
3 Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
4 Ho vi, kiu disŝiras sian animon en sia kolero, Ĉu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forŝoviĝu de sia loko?
You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
5 La lumo de la malpiulo estingiĝos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
6 La lumo mallumiĝos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingiĝos.
Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
7 Mallongiĝos liaj fortaj paŝoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
8 Ĉar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li moviĝas en kaptilo.
For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
9 La maŝo enkroĉigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
10 Kaŝita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraŭ li estas sur la vojo.
A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
11 De ĉiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
12 Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
13 Konsumiĝos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
14 Lia espero estos elŝirita el lia tendo, Kaj ĝi pelos lin al la reĝo de teruroj.
Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
15 Nenio restos en lia tendo; Sur lian loĝejon ŝutiĝos sulfuro.
Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
16 Malsupre sekiĝos liaj radikoj, Kaj supre detranĉiĝos liaj branĉoj.
Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
17 La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
18 Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpuŝita.
He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
19 Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos ĉe li en lia loĝloko.
Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
20 La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antaŭulojn kaptos timo.
The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
21 Tia estas la loĝejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.
And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.

< Ijob 18 >