< Ijob 15 >
1 Ekparolis Elifaz, la Temanano, kaj diris:
데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
2 Ĉu saĝulo povas respondi per ventaj opinioj, Kaj plenigi sian ventron per sensencaĵoj?
지혜로운 자가 어찌 헛된 지식으로 대답하겠느냐 어찌 동풍으로 그 품에 채우겠느냐
3 Vi disputas per vortoj senutilaj, Kaj per paroloj, kiuj nenion helpas.
어찌 유조치 아니한 이야기, 무익한 말로 변론하겠느냐
4 Vi forigas la timon, Kaj senvalorigas preĝon antaŭ Dio.
참으로 네가 하나님 경외하는 일을 폐하여 하나님 앞에 묵도하기를 그치게 하는구나
5 Ĉar via malbonago instigas vian buŝon, Kaj vi elektis stilon de maliculoj.
네 죄악이 네 입을 가르치나니 네가 간사한 자의 혀를 택하였구나
6 Vin kondamnas via buŝo, ne mi; Kaj viaj lipoj atestas kontraŭ vi.
너를 정죄한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 너를 쳐서 증거하느니라
7 Ĉu vi naskiĝis la unua homo? Ĉu vi estas kreita pli frue ol la altaĵoj?
네가 제일 처음 난 사람이냐 산들이 있기 전에 네가 출생하였느냐
8 Ĉu vi aŭdis la sekretan decidon de Dio, Kaj alkaptis al vi la saĝon?
하나님의 모의를 네가 들었느냐 지혜를 홀로 가졌느냐
9 Kion vi scias tian, kion ni ne scias? Kion vi komprenas tian, kio al ni mankas?
너의 아는 것이 무엇이기로 우리가 알지 못하겠느냐 너의 깨달은것이 무엇이기로 우리에게는 없겠느냐
10 Inter ni estas grizuloj kaj maljunuloj, Kiuj vivis pli longe ol via patro.
우리 중에는 머리가 세기도 하고 연로하기도 하여 네 부친보다 나이 많은 자가 있느니라
11 Ĉu tiel malmulte valoras por vi la konsoloj de Dio Kaj vorto kvieta?
하나님의 위로와 네게 온유하게 하시는 말씀을 네가 어찌 작다 하느냐
12 Kial vin tiel levas via koro, Kaj kial tiel palpebrumas viaj okuloj,
어찌하여 네가 마음에 끌리며 네 눈을 번쩍여
13 Ke vi direktas kontraŭ Dion vian koleron, Kaj elirigis el via buŝo tiajn vortojn?
네 영으로 하나님을 반대하고 네 입으로 말들을 내느냐
14 Kio estas homo, ke li povus esti pura Kaj ke naskito de virino povus esti prava?
사람이 무엇이관대 깨끗하겠느냐 여인에게서 난 자가 무엇이관대 의롭겠느냐
15 Vidu, inter Liaj sanktuloj ne ĉiuj estas fidindaj, Kaj la ĉielo ne estas pura en Liaj okuloj:
하나님은 그 거룩한 자들을 믿지 아니 하시나니 하늘이라도 그의 보시기에 부정하거든
16 Des pli homo, abomeninda kaj malbona, Kiu trinkas malbonagojn kiel akvon.
하물며 악을 짓기를 물 마심 같이 하는 가증하고 부패한 사람이겠느냐
17 Mi montros al vi, aŭskultu min; Kaj kion mi vidis, tion mi rakontos,
내가 네게 보이리니 나를 들으라 내가 본 것을 설명하리라
18 Kion saĝuloj diris kaj ne kaŝis antaŭ siaj patroj,
이는 곧 지혜로운 자들이 그 열조에게서 받아 숨기지 아니하고 전하여 온 것이라
19 Al kiuj, al ili solaj, estis donita la tero, Kaj fremdulo ne trairis meze de ili:
이 땅은 그들에게만 주셨으므로 외인은 그들 중에 왕래하지 못하였었느니라
20 Dum sia tuta vivo malpiulo estas maltrankvila, Kaj la nombro de la jaroj de tirano estas kaŝita antaŭ li;
그 말에 이르기를 악인은 그 일평생에 고통을 당하며 강포자의 햇수는 작정되었으므로
21 Teruroj sonas en liaj oreloj; Meze de paco venas sur lin rabisto.
그 귀에는 놀라운 소리가 들리고 그 형통할 때에 멸망시키는 자가 그에게 임하리니
22 Li ne esperas, ke li saviĝos el mallumo; Kaj li serĉas ĉirkaŭe glavon.
그가 어두운 데서 나오기를 바라지 못하고 칼날의 기다림이 되느니라
23 Li vagadas, serĉante panon; Li scias, ke preta estas en lia mano la tago de mallumo.
그는 유리하며 식물을 구하여 이르기를 어디 있느냐 하며 흑암한 날이 가까운 줄을 스스로 아느니라
24 Teruras lin mizero kaj premateco, Venkobatas lin kiel reĝo, pretiĝinta por batalo;
환난과 고통이 그를 두렵게 하며 싸움을 준비한 왕처럼 그를 쳐서 이기리니
25 Pro tio, ke li etendis sian manon kontraŭ Dion Kaj kontraŭstaris al la Plejpotenculo,
이는 그 손을 들어 하나님을 대적하며 교만하여 전능자를 배반함이니라
26 Kuris kontraŭ Lin kun fiera kolo, Kun dikaj dorsoj de siaj ŝildoj.
그는 목을 굳게 하고 두터운 방패로 하나님을 치려고 달려가나니
27 Li kovris sian vizaĝon per graso Kaj metis sebon sur siajn lumbojn.
그 얼굴에는 살이 찌고 허리에는 기름이 엉기었고
28 Li loĝas en urboj ruinigitaj, En domoj ne loĝataj, Destinitaj esti ŝtonamasoj.
그는 황무한 성읍, 사람이 살지 아니하는 집, 돌 무더기가 될 곳에 거하였음이니라
29 Li ne restos riĉa, lia bonstato ne teniĝos, Kaj lia havaĵo ne disvastiĝos sur la tero.
그는 부요하지 못하고 재산이 항상 있지 못하며 그 산업이 땅에서 증식하지 못할 것이며
30 Li ne forkliniĝos de mallumo; Flamo velksekigos liajn branĉojn, Kaj Li forigos lin per la blovo de Sia buŝo.
흑암한 데를 떠나지 못하리니 불꽃이 그 가지를 말릴 것이라 하나님의 입김에 그가 떠나리라
31 La erarinto ne fidu vantaĵon, Ĉar vanta estos lia rekompenco.
그는 스스로 속아 허망한 것을 믿지 말 것은 허망한 것이 그의 보응이 될 것임이라
32 Antaŭtempe li finiĝos, Kaj lia branĉo ne estos verda.
그의 날이 이르기 전에 그 일이 이룰 것인즉 그 가지가 푸르지 못하리니
33 Lia nematura bero estos deŝirita, kiel ĉe vinbertrunko; Kaj lia floro defalos, kiel ĉe olivarbo.
포도열매가 익기 전에 떨어짐 같고 감람 꽃이 곧 떨어짐 같으리라
34 Ĉar la anaro de la hipokrituloj senhomiĝos; Kaj fajro ekstermos la tendojn de tiuj, kiuj prenas subaĉeton.
사곡한 무리는 결실이 없고 뇌물을 받는 자의 장막은 불탈 것이라
35 Ili gravediĝis per malpiaĵo kaj naskis pekon, Kaj ilia ventro pretigas malicaĵon.
그들은 악한 생각을 배고 불의를 낳으며 마음에 궤휼을 예비한다 하였느니라