< Ijob 13 >

1 Ĉion ĉi tion mia okulo vidis, Mia orelo aŭdis kaj komprenis.
Ятэ, окюл меу а вэзут тоате ачестя, урекя мя а аузит ши а луат сяма.
2 Kion vi scias, mi ankaŭ scias; Kaj mi ne estas malpli valora ol vi.
Че штиць вой штиу ши еу, ну сунт май прежос декыт вой.
3 Sed mi volus paroli kun la Plejpotenculo, Mi dezirus disputi kun Dio.
Дар вряу сэ ворбеск акум Челуй Атотпутерник, вряу сэ-мь апэр причина ынаинтя луй Думнезеу.
4 Tamen vi komentarias malvere, Vi ĉiuj estas senutilaj kuracistoj.
Кэч вой сунтець ниште фэуриторь де минчунь, сунтець ку тоций ниште докторь де нимик.
5 Ho, se vi silentus, Tio estus saĝeco de via flanko.
О, де аць фи тэкут, че ынцелепчуне аць фи арэтат!
6 Aŭskultu do mian moralinstruon, Kaj atentu la defendan parolon de mia buŝo.
Акум, аскултаць, вэ рог, апэраря мя ши луаць аминте ла рэспунсул бузелор меле!
7 Ĉu pro Dio vi volas paroli malveron, Kaj pro Li paroli falsaĵon?
Врець сэ ворбиць лукрурь недрепте дин драгосте пентру Думнезеу ши сэ спунець минчунь ка сэ-Л апэраць?
8 Ĉu vi volas esti personfavoraj al Li, Aŭ pro Dio vi volas disputi?
Врець сэ цинець ку Ел ши сэ фачець пе апэрэторий луй Думнезеу?
9 Ĉu estos bone, kiam Li esploros vin? Ĉu vi volas trompi Lin, kiel oni trompas homon?
Дакэ вэ ва черчета Ел, ва гэси бине оаре? Сау врець сэ-Л ыншелаць кум ыншелаць пе ун ом?
10 Li certe vin punos, Se vi sekrete estos personfavoraj.
Ну, ну; чи Ел вэ ва осынди дакэ ын аскунс ну лукраць декыт пэртининду-Л пе Ел.
11 Ĉu Lia majesto ne konfuzas vin? Ĉu ne falas sur vin timo antaŭ Li?
Ну вэ ынфрикошязэ мэреция Луй? Ши ну каде гроаза Луй песте вой?
12 Viaj memorigoj estas sentencoj polvaj, Via bastionoj estas amasoj da argilo.
Пэрериле воастре сунт пэрерь де ченушэ, ынтэритуриле воастре сунт ынтэритурь де лут.
13 Silentu antaŭ mi, kaj parolos mi, Kio ajn trafos min.
Тэчець, лэсаци-мэ, вряу сэ ворбеск! Ынтымплэ-ми-се че ми с-ар ынтымпла.
14 Por kio mi portu mian karnon en miaj dentoj Kaj metu mian animon en mian manon?
Ымь вой луа карня ын динць ши ымь вой пуне вяца ын жок.
15 Li ja mortigos min, kaj mi ne havas esperon; Sed pri mia konduto mi volas disputi antaŭ Li.
Да, мэ ва учиде: н-ам нимик де нэдэждуит; дар ымь вой апэра пуртаря ын фаца Луй.
16 Tio jam estos savo por mi, Ĉar ne hipokritulo venos antaŭ Lin.
Кяр ши лукрул ачеста поате служи ла скэпаря мя, кэч ун нелеӂюит ну ындрэзнеште сэ винэ ынаинтя Луй.
17 Aŭskultu mian parolon Kaj mian klarigon antaŭ viaj oreloj.
Аскултаць, аскултаць кувинтеле меле, луаць аминте ла челе че вой спуне.
18 Jen mi pretigis juĝan aferon; Mi scias, ke mi montriĝos prava.
Ятэ-мэ, сунт гата сэ-мь апэр причина, кэч штиу кэ ам дрептате.
19 Kiu povas procesi kontraŭ mi? Tiam mi eksilentus kaj mortus.
Аре чинева чева де спус ымпотрива мя? Атунч так ши вряу сэ мор.
20 Nur du aferojn ne faru al mi, Tiam mi ne kaŝos min antaŭ Via vizaĝo:
Нумай доуэ лукрурь фэ-мь ши ну мэ вой аскунде де Фаца Та:
21 Malproksimigu de mi Vian manon, Kaj Via teruro ne timigu min.
Траӂе-Ць мына де пе мине ши ну мэ май тулбура ку гроаза Та.
22 Tiam voku, kaj mi respondos; Aŭ mi parolos, kaj Vi respondu al mi.
Апой, кямэ-мэ, ши-Ць вой рэспунде сау ласэ-мэ сэ ворбеск еу ши рэспунде-мь Ту!
23 Kiom da malbonagoj kaj pekoj estas sur mi? Sciigu al mi miajn krimojn kaj pekojn.
Кыте фэрэделеӂь ши пэкате ам фэкут? Аратэ-мь кэлкэриле де леӂе ши пэкателе меле.
24 Kial Vi kaŝas Vian vizaĝon Kaj rigardas min kiel Vian malamikon?
Пентру че Ыць аскунзь Фаца ши мэ ей дрепт врэжмаш?
25 Ĉu Vi volas montri Vian forton kontraŭ deŝirita folio? Kaj ĉu sekiĝintan pajleron Vi volas persekuti?
Врей сэ ловешть о фрунзэ суфлатэ де вынт? Врей сэ урмэрешть ун пай ускат?
26 Ĉar Vi skribas kontraŭ mi maldolĉaĵon Kaj venigas sur min la pekojn de mia juneco.
Пентру че сэ мэ ловешть ку суферинце амаре ши сэ мэ педепсешть пентру грешель дин тинереце?
27 Vi metis miajn piedojn en ŝtipon, Vi observas ĉiujn miajn vojojn, Kaj Vi observas la plandojn de miaj piedoj;
Пентру че сэ-мь пуй пичоареле ын бутучь, сэ-мь пындешть тоате мишкэриле, сэ пуй хотар пашилор мей,
28 Dum mi ja disfalas kiel putraĵo, Kiel vesto dismanĝita de tineoj.
кынд трупул меу каде ын путрезире, ка о хайнэ мынкатэ де молий?

< Ijob 13 >