< Ijob 12 >
1 Kaj Ijob respondis kaj diris:
ヨブこたへて言ふ
2 Certe, vi solaj estas homoj, Kaj kun vi mortos la saĝo.
なんぢら而已まことに人なり 智慧は汝らと共に死ん
3 Mi ankaŭ havas koron, kiel vi; Mi ne estas malpli valora ol vi; Kiu ne povas paroli tiele?
我もなんぢらと同じく心あり 我はなんぢらの下に立ず 誰か汝らの言し如き事を知ざらんや
4 Mi fariĝis mokataĵo por mia amiko, Mi, kiu vokadis al Dio kaj estis aŭskultata; Virtulo kaj senkulpulo fariĝis mokataĵo;
我は神に龥はりて聽るる者なるに今その友に嘲らるる者となれり 嗚呼正しくかつ完たき人あざけらる
5 Malestimata lucerneto li estas antaŭ la pensoj de feliĉuloj, Pretigita por migrantoj.
安逸なる者は思ふ 輕侮は不幸なる者に附そひ足のよろめく者を俟と
6 Bonstataj estas la tendoj de rabistoj, Kaj sendanĝerecon havas la incitantoj de Dio, Tiuj, kiuj portas Dion en sia mano.
掠奪ふ者の天幕は繁榮え 神を怒らせ自己の手に神を携ふる者は安泰なり
7 Vere, demandu la brutojn, kaj ili instruos vin; La birdojn de la ĉielo, kaj ili diros al vi;
今請ふ獸に問へ然ば汝に教へん 天空の鳥に問へ然ばなんぢに語らん
8 Aŭ parolu kun la tero, kaj ĝi klarigos al vi; Kaj rakontos al vi la fiŝoj de la maro.
地に言へ然ばなんぢに教へん 海の魚もまた汝に述べし
9 Kiu ne ekscius el ĉio ĉi tio, Ke la mano de la Eternulo tion faris,
誰かこの一切の者に依てヱホバの手のこれを作りしなるを知ざらんや
10 De Tiu, en kies mano estas la animo de ĉio vivanta Kaj la spirito de ĉiu homa karno?
一切の生物の生氣および一切の人の靈魂ともに彼の手の中にあり
11 La orelo esploras ja la parolon, Kaj la palato gustumas al si la manĝaĵon.
耳は説話を辨へざらんや その状あたかも口の食物を味ふがごとし
12 La maljunuloj posedas saĝon, Kaj la grandaĝuloj kompetentecon.
老たる者の中には智慧あり 壽長者の中には穎悟あり
13 Ĉe Li estas la saĝo kaj la forto; Ĉe Li estas konsilo kaj kompetenteco.
智慧と權能は神に在り 智謀と穎悟も彼に屬す
14 Kion Li detruas, tio ne rekonstruiĝas; Kiun Li enŝlosos, tiu ne liberiĝos.
視よ彼毀てば再び建ること能はず 彼人を閉こむれば開き出すことを得ず
15 Kiam Li digas la akvon, ĝi elsekiĝas; Kiam Li fluigas ĝin, ĝi renversas la teron.
視よ彼水を止むれば則ち涸れ 水を出せば則ち地を滅ぼす
16 Ĉe Li estas potenco kaj forto; Lia estas tiu, kiu eraras, kaj tiu, kiu erarigas.
權能と穎悟は彼に在り 惑はさるる者も惑はす者も共に彼に屬す
17 Li irigas konsilistojn kiel erarvagantojn, Kaj la juĝistojn Li faras malsaĝaj.
彼は議士を裸體にして擄へゆき 審判人をして愚なる者とならしめ
18 La ligilojn de reĝoj Li malligas, Kaj Li ligas per zono iliajn lumbojn.
王等の權威を解て反て之が腰に繩をかけ
19 Li erarvagigas la pastrojn Kaj faligas la potenculojn.
祭司等を裸體にして擄へゆき 權力ある者を滅ぼし
20 Li mutigas la lipojn de fidinduloj Kaj forprenas de maljunuloj la prudenton.
言爽なる者の言語を取除き 老たる者の了知を奪ひ
21 Li verŝas honton sur eminentulojn Kaj malfirmigas la zonon de potenculoj.
侯伯たる者等に恥辱を蒙らせ 強き者の帶を解き
22 Li malkovras profundaĵon el meze de mallumo, Kaj mortan ombron Li elirigas en la lumon.
暗中より隱れたる事等を顯し 死の蔭を光明に出し
23 Li grandigas naciojn kaj pereigas ilin, Disvastigas naciojn kaj forpelas ilin.
國々を大にしまた之を滅ぼし 國々を廣くしまた之を舊に歸し
24 Li senkuraĝigas la ĉefojn de la popolo de la lando Kaj erarvagigas ilin en dezerto senvoja;
地の民の長たる者等の了知を奪ひ これを路なき荒野に吟行はしむ
25 Ili palpas en mallumo, en senlumeco; Kaj Li ŝanceliĝigas ilin kiel ebriuloj.
彼らは光明なき暗にたどる 彼また彼らを醉る人のごとくによろめかしむ