< Hoŝea 6 >

1 Ni iru, ni revenu al la Eternulo; ĉar Li disŝiris, sed Li ankaŭ resanigos nin, Li frapis, kaj Li ankaŭ bandaĝos niajn vundojn.
« Venez! Revenons à Yahvé; car il nous a mis en pièces, et il nous guérira; il nous a blessés, et il pansera nos plaies.
2 Li revivigos nin post du tagoj; en la tria tago Li restarigos nin, kaj ni vivos antaŭ Li.
Après deux jours, il nous fera revivre. Le troisième jour, il nous ressuscitera, et nous vivrons devant lui.
3 Kaj ni havos scion, kaj ni penos koni la Eternulon. Li eliros, kiel bela matenruĝo; Li venos al ni, kiel pluvo, kiel printempa pluvo, kiu malsekigas la teron.
Reconnaissons Yahvé. Continuons à nous efforcer de connaître Yahvé. Aussi sûrement que le soleil se lève, Yahvé apparaîtra. Il viendra à nous comme la pluie, comme la pluie de printemps qui arrose la terre. »
4 Kion Mi faru al vi, ho Efraim? Kion Mi faru al vi, ho Jehuda? Via pieco estas kiel matena nebulo, kaj kiel roso, kiu frue malaperas.
« Ephraïm, que te ferai-je? Judah, que vais-je te faire? Car ton amour est comme un nuage du matin, et comme la rosée qui disparaît tôt.
5 Tial Mi hakas per la profetoj, Mi mortigas ilin per la vortoj el Mia buŝo; kaj justeco koncerne vin eliros kiel lumo.
C'est pourquoi je les ai taillés en pièces avec les prophètes; Je les ai tués avec les mots de ma bouche. Vos jugements sont comme un éclair.
6 Ĉar Mi deziras bonfaradon, sed ne oferon, kaj konadon de Dio Mi preferas ol bruloferojn.
Car je désire la miséricorde, et non les sacrifices; et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.
7 Sed ili rompis la interligon, kiel Adam, kaj ili defalis de Mi.
Mais eux, comme Adam, ont rompu l'alliance. Ils m'ont été infidèles là-bas.
8 Gilead estas urbo de malbonaguloj, makulita de sango.
Galaad est une ville de ceux qui commettent l'iniquité; elle est tachée de sang.
9 Kiel bando da embuskantoj la anaro de la pastroj pereigas tiujn, kiuj iras al Ŝeĥem; abomenindaĵon ili faras.
Comme des bandes de voleurs attendent pour tendre une embuscade à un homme, Ainsi, la troupe de prêtres assassine sur le chemin de Sichem, commettre des crimes honteux.
10 En la domo de Izrael Mi vidas teruraĵon: tie malĉastas Efraim, malpuriĝas Izrael.
Dans la maison d'Israël, j'ai vu une chose horrible. Il y a de la prostitution en Ephraïm. Israël est souillé.
11 Sed ankaŭ Jehuda havos rikolton, kiam Mi revenigos la forkaptitojn de Mia popolo.
« Et toi, Juda, une moisson t'est réservée, quand je restaurerai la fortune de mon peuple.

< Hoŝea 6 >