< Ezra 2 >
1 Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en Babelon Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
Hawa ndio watu katika jimbo waliochukuliwa mateka na kwenda na mfalme Nebukadneza, yeye aliwachukua utumwani Babeli, watu wakarudi katika miji yao ya Yerusalem na Yuda.
2 kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Seraja, Reelaja, Mordeĥaj, Bilŝan, Mispar, Bigvaj, Reĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
Walikuja pamoja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari., Bigwai, Rehumu, na Baana. Hii ndio idadi ya wanaume ya watu wa Israeli.
3 de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
Waporoshi: 2, 172
4 de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
Wana wa Shefatia: 372
5 de la idoj de Araĥ, sepcent sepdek kvin,
Wana wa Ara: 775.
6 de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek du,
Wana wa Path-Moabu, kupitia Yeshua na Yoabu: 2, 812.
7 de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
Wana wa Eliamu: 1, 254.
8 de la idoj de Zatu, naŭcent kvardek kvin,
Wana wa Zatu: 945.
9 de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
Wana wa Zakai: 760.
10 de la idoj de Bani, sescent kvardek du,
Wana wa Binui: 642.
11 de la idoj de Bebaj, sescent dudek tri,
Wana wa Bebai: 623.
12 de la idoj de Azgad, mil ducent dudek du,
Wana wa Azgadi: 1, 222.
13 de la idoj de Adonikam, sescent sesdek ses,
Wana wa Adonikamu: 666.
14 de la idoj de Bigvaj, du mil kvindek ses,
Wana wa Bigwai: 2, 056.
15 de la idoj de Adin, kvarcent kvindek kvar,
Wana wa Adini: 454.
16 de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
Wana wa Ateri kupitia Hezekiah: tisini na nane.
17 de la idoj de Becaj, tricent dudek tri,
Wana wa Besai: 323.
18 de la idoj de Jora, cent dek du,
Wana wa Harifu: 112.
19 de la idoj de Ĥaŝum, ducent dudek tri,
Wanaume wa Hashimu: 223.
20 de la idoj de Gibar, naŭdek kvin,
Wanaume wa Gibeoni: Tisini na tano.
21 de la idoj de Bet-Leĥem, cent dudek tri,
Wanaume wa Bethlehemu: 123.
22 de la loĝantoj de Netofa, kvindek ses,
Wanaume wa Netofa: Hamsini na sita.
23 de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
Wanaume wa Anathothi: 128.
24 de la idoj de Azmavet, kvardek du,
Wanaume wa Beth-Azmawethi: Arobaini na mbili.
25 de la idoj de Kirjat-Arim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
Wanaume wa Kiriath-Yearimu, na Kefira, na Beerothi: Mia saba arobaini na tatu.
26 de la idoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
Wanaume wa Rama na Geba: 621.
27 de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
Wanaume wa Mikmashi: 122.
28 de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,
Wanaume wa Betheli, na Ai: 223.
29 de la idoj de Nebo, kvindek du,
Wanaume wa Nebo: Hamsini na mbili.
30 de la idoj de Magbiŝ, cent kvindek ses,
Wanaume wa Magbishi: 156.
31 de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
Wanaume wengine wa Elamu: 1, 254.
32 de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
nne. Wanaume wa Harimu: 320.
33 de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek kvin,
Wanaume wa Lodi, na Hadidi, na Ono: 725.
34 de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
Wanaume wa Yeriko: 345.
35 de la idoj de Senaa, tri mil sescent tridek.
Wanaume wa Senaa: 3, 630.
36 De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
Wana wa Yedaya kuhani wa nyumba ya Yoshua: 973.
37 de la idoj de Imer, mil kvindek du,
Wana wa Imeri: 1, 052.
38 de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
Wana wa Pashuri: 1, 247.
39 de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
Wana wa Harimu: 1, 017.
40 De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua kaj Kadmiel, el la filoj de Hodavja, sepdek kvar.
Walawi: Wana wa Yeshua, na Kadmieli, wana wa Hodavia: Sabini na
41 De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent dudek ok.
nne. Waimbaji hekaluni wana wa Asafu: 128.
42 De la idoj de la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, ĉiuj kune cent tridek naŭ.
Walinzi: wana wa Shalumu, Ateri na, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai: 139 jumla.
43 De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
Wale walichaguliwa kuhudumu ndani ya Hekalu: wana wa Siha, Hasufa, Tabaothi:
44 la idoj de Keros, la idoj de Siaha, la idoj de Padon,
Keros, Siaha, Padoni.
45 la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Akub,
Lebana, Hagaba, Akubu,
46 la idoj de Ĥagab, la idoj de Ŝalmaj, la idoj de Ĥanan,
Hagabu, Salmai, Hanani
47 la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar, la idoj de Reaja,
Wana wa Gideli, Gahari, Reaya,
48 la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam,
Resini, Nekoda, Gazamu,
49 la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ, la idoj de Besaj,
Uza, Pasea, Besai,
50 la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim,
Asna, Meunimu, Nefusimu:
51 la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
Wana wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri:
52 la idoj de Baclut, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
Basluthi, Mehida, Barsha:
53 la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
Barkosi, Sisera, Tema:
54 la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
Nesia, Tefa
55 La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Peruda,
Wana wa watumishi wa Selemani: Wana wa Sotai, Soferethi, Peruda,
56 la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
Yaala, Darkoni, Gideli,
57 la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Ami.
Shefatia, Hatili, Pokereth-Sebaimu, Amoni,
58 La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
Walikuwa jumla ya watumishi mia tatu tisini na mbili waliochaguliwa kutumika katika Hekalu pamoja na wana wa watumishi wa Selemani.
59 Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adan, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
Wale ambao walitoka Tel-mela, Tel-harsha, Kerubu, Adani, na Imeri, Lakini hawakuweza kuthibitisha kizazi chao kilitoka Israeli-
60 la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
pamoja na mia sita hamsini na mbili wana wa Delaya, Tobia na Nekoda.
61 Kaj el la pastridoj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
Vilevile, kutoka kwa wana wa kuhani: Wana wa Habaya, Hakosi, Barzilai (ambaye alipata mke kutoka kwa binti ya Barzilai, Mgileadi na akaitwa kwa jina lao)
62 Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
Walitafuta kumbukumbu ya kizazi chao, lakini haikupatikana, hivyo wakaondolewa kwenye ukuhani kama wasiosafi.
63 Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
Hivyo kiongozi akawakataza wasile kitu chochote kitakatifu kilichotakaswa mpaka kuhani mwenye Urimu na Thumimu athibitishe.
64 La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
Jumla ya kundi 42, 360,
65 krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kantistoj kaj kantistinoj.
ukiondoa watumishi na wasaidizi (wao walikuwa 7, 337) waimbaji Hekaluni wanaume na wanawake (mia mbili)
66 Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
Farasi wao: 736, Nyumbu wao: 245.
67 da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
Ngamia wao: 435. Punda wao: 6, 720.
68 Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj, veninte al la domo de la Eternulo en Jerusalem, faris memvolan oferon por la domo de Dio, por restarigi ĝin sur ĝia fundamento.
Walipokwenda kwenye nyumba ya Yahwe Yerusalem, wakuu wa mababa walijitoa kwa hiari kujenga nyumba.
69 Laŭ sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj: da oro sesdek unu mil darkemonojn, da arĝento kvin mil min’ojn, kaj da pastraj vestoj cent.
Walitoa kadiri ya uwezo wao katika kufadhili kazi: Dhahabu za darkoni sitini na moja elfu, mane za fedha elfi tano na mavazi mia moja ya makuhani.
70 Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la popolanoj kaj la kantistoj kaj la pordegistoj kaj la Netinoj en siaj urboj, kaj la tuta Izrael en siaj urboj.
Basi makuhani na walawi, watu, waimbaji hekaluni, na walinzi wa getini, na wale waliochaguliwa kutumika katika Hekalu walikaa katika miji yao. Watu wote katika Israel walikuwa katika miji yao.