< Ezra 2 >

1 Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en Babelon Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
καὶ οὗτοι οἱ υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβαίνοντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ Ιουδα ἀνὴρ εἰς πόλιν αὐτοῦ
2 kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Seraja, Reelaja, Mordeĥaj, Bilŝan, Mispar, Bigvaj, Reĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
οἳ ἦλθον μετὰ Ζοροβαβελ Ἰησοῦς Νεεμιας Σαραιας Ρεελιας Μαρδοχαιος Βαλασαν Μασφαρ Βαγουι Ρεουμ Βαανα ἀνδρῶν ἀριθμὸς λαοῦ Ισραηλ
3 de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
υἱοὶ Φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο
4 de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο
5 de la idoj de Araĥ, sepcent sepdek kvin,
υἱοὶ Ηρα ἑπτακόσιοι ἑβδομήκοντα πέντε
6 de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek du,
υἱοὶ Φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς Ιησουε Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα δύο
7 de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
υἱοὶ Αιλαμ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
8 de la idoj de Zatu, naŭcent kvardek kvin,
υἱοὶ Ζαθουα ἐννακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
9 de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
υἱοὶ Ζακχου ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα
10 de la idoj de Bani, sescent kvardek du,
υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
11 de la idoj de Bebaj, sescent dudek tri,
υἱοὶ Βαβι ἑξακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
12 de la idoj de Azgad, mil ducent dudek du,
υἱοὶ Ασγαδ τρισχίλιοι διακόσιοι εἴκοσι δύο
13 de la idoj de Adonikam, sescent sesdek ses,
υἱοὶ Αδωνικαμ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ
14 de la idoj de Bigvaj, du mil kvindek ses,
υἱοὶ Βαγοι δισχίλιοι πεντήκοντα ἕξ
15 de la idoj de Adin, kvarcent kvindek kvar,
υἱοὶ Αδιν τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
16 de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ
17 de la idoj de Becaj, tricent dudek tri,
υἱοὶ Βασου τριακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
18 de la idoj de Jora, cent dek du,
υἱοὶ Ιωρα ἑκατὸν δέκα δύο
19 de la idoj de Ĥaŝum, ducent dudek tri,
υἱοὶ Ασεμ διακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
20 de la idoj de Gibar, naŭdek kvin,
υἱοὶ Γαβερ ἐνενήκοντα πέντε
21 de la idoj de Bet-Leĥem, cent dudek tri,
υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
22 de la loĝantoj de Netofa, kvindek ses,
υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ
23 de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
υἱοὶ Αναθωθ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
24 de la idoj de Azmavet, kvardek du,
υἱοὶ Ασμωθ τεσσαράκοντα δύο
25 de la idoj de Kirjat-Arim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
υἱοὶ Καριαθιαριμ Καφιρα καὶ Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς
26 de la idoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
υἱοὶ Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
27 de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
ἄνδρες Μαχμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο
28 de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,
ἄνδρες Βαιθηλ καὶ Αια τετρακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
29 de la idoj de Nebo, kvindek du,
υἱοὶ Ναβου πεντήκοντα δύο
30 de la idoj de Magbiŝ, cent kvindek ses,
υἱοὶ Μαγεβως ἑκατὸν πεντήκοντα ἕξ
31 de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
υἱοὶ Ηλαμ‐αρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
32 de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
υἱοὶ Ηραμ τριακόσιοι εἴκοσι
33 de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek kvin,
υἱοὶ Λοδ Αρωθ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι πέντε
34 de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
υἱοὶ Ιεριχω τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
35 de la idoj de Senaa, tri mil sescent tridek.
υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἑξακόσιοι τριάκοντα
36 De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
καὶ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιεδουα τῷ οἴκῳ Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς
37 de la idoj de Imer, mil kvindek du,
υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
38 de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
υἱοὶ Φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά
39 de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
υἱοὶ Ηρεμ χίλιοι ἑπτά
40 De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua kaj Kadmiel, el la filoj de Hodavja, sepdek kvar.
καὶ οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ καὶ Καδμιηλ τοῖς υἱοῖς Ωδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες
41 De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent dudek ok.
οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
42 De la idoj de la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, ĉiuj kune cent tridek naŭ.
υἱοὶ τῶν πυλωρῶν υἱοὶ Σαλουμ υἱοὶ Ατηρ υἱοὶ Τελμων υἱοὶ Ακουβ υἱοὶ Ατιτα υἱοὶ Σαβαου οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα
43 De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
οἱ ναθιναῖοι υἱοὶ Σουια υἱοὶ Ασουφε υἱοὶ Ταβαωθ
44 la idoj de Keros, la idoj de Siaha, la idoj de Padon,
υἱοὶ Κηραος υἱοὶ Σωηα υἱοὶ Φαδων
45 la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Akub,
υἱοὶ Λαβανω υἱοὶ Αγαβα υἱοὶ Ακαβωθ
46 la idoj de Ĥagab, la idoj de Ŝalmaj, la idoj de Ĥanan,
υἱοὶ Αγαβ υἱοὶ Σαμαλαι υἱοὶ Αναν
47 la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar, la idoj de Reaja,
υἱοὶ Κεδελ υἱοὶ Γαερ υἱοὶ Ρεηα
48 la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam,
υἱοὶ Ρασων υἱοὶ Νεκωδα υἱοὶ Γαζεμ
49 la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ, la idoj de Besaj,
υἱοὶ Ουσα υἱοὶ Φαση υἱοὶ Βασι
50 la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim,
υἱοὶ Ασενα υἱοὶ Μαωνιμ υἱοὶ Ναφισων
51 la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
υἱοὶ Βακβουκ υἱοὶ Ακιφα υἱοὶ Αρουρ
52 la idoj de Baclut, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μαουδα υἱοὶ Αρησα
53 la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
υἱοὶ Βαρκους υἱοὶ Σισαρα υἱοὶ Θεμα
54 la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
υἱοὶ Νασουε υἱοὶ Ατουφα
55 La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Peruda,
υἱοὶ Αβδησελμα υἱοὶ Σατι υἱοὶ Ασεφηραθ υἱοὶ Φαδουρα
56 la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
υἱοὶ Ιεηλα υἱοὶ Δαρκων υἱοὶ Γεδηλ
57 la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Ami.
υἱοὶ Σαφατια υἱοὶ Ατιλ υἱοὶ Φαχεραθ‐ασεβωιν υἱοὶ Ημι
58 La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
πάντες οἱ ναθινιν καὶ υἱοὶ Αβδησελμα τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο
59 Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adan, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
καὶ οὗτοι οἱ ἀναβάντες ἀπὸ Θελμελεθ Θελαρησα Χαρουβ Ηδαν Εμμηρ καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν τοῦ ἀναγγεῖλαι οἶκον πατριᾶς αὐτῶν καὶ σπέρμα αὐτῶν εἰ ἐξ Ισραηλ εἰσίν
60 la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Βουα υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
61 Kaj el la pastridoj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἱερέων υἱοὶ Χαβια υἱοὶ Ακους υἱοὶ Βερζελλαι ὃς ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλαι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκα καὶ ἐκλήθη ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτῶν
62 Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν οἱ μεθωεσιμ καὶ οὐχ εὑρέθησαν καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας
63 Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
καὶ εἶπεν Αθερσαθα αὐτοῖς τοῦ μὴ φαγεῖν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ἱερεὺς τοῖς φωτίζουσιν καὶ τοῖς τελείοις
64 La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
πᾶσα δὲ ἡ ἐκκλησία ὡς εἷς τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα
65 krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kantistoj kaj kantistinoj.
χωρὶς δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶ οὗτοι ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι
66 Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
ἵπποι αὐτῶν ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι αὐτῶν διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
67 da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
κάμηλοι αὐτῶν τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι αὐτῶν ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
68 Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj, veninte al la domo de la Eternulo en Jerusalem, faris memvolan oferon por la domo de Dio, por restarigi ĝin sur ĝia fundamento.
καὶ ἀπὸ ἀρχόντων πατριῶν ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτοὺς εἰς οἶκον κυρίου τὸν ἐν Ιερουσαλημ ἡκουσιάσαντο εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ στῆσαι αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἑτοιμασίαν αὐτοῦ
69 Laŭ sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj: da oro sesdek unu mil darkemonojn, da arĝento kvin mil min’ojn, kaj da pastraj vestoj cent.
ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι καὶ ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν
70 Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la popolanoj kaj la kantistoj kaj la pordegistoj kaj la Netinoj en siaj urboj, kaj la tuta Izrael en siaj urboj.
καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ναθινιμ ἐν πόλεσιν αὐτῶν καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν

< Ezra 2 >