< Ezra 2 >
1 Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en Babelon Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
Forsothe these ben the sones of prouynce, that stieden fro the caitifte, which Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hadde translatid in to Babiloyne; and thei turneden ayen in to Jerusalem and in to Juda, ech man in to his citee, that camen with Zorobabel;
2 kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Seraja, Reelaja, Mordeĥaj, Bilŝan, Mispar, Bigvaj, Reĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
Jesua, Neemie, Saray, Rahelaie, Mardochaa, Belsan, Mesfar, Begnay, Reum, Baana. This is the noumbre of men of the sones of Israel; the sones of Phares,
3 de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Arethi, seuene hundrid and fyue and seuenti;
4 de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
the sones of Sephezie, thre hundrid and two and seuenti;
5 de la idoj de Araĥ, sepcent sepdek kvin,
the sones of Area, seuene hundrid and fyue and seuenti;
6 de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek du,
the sones of Phe and of Moab, sones of Josue and of Joab, twei thousynde nyne hundrid and twelue;
7 de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
the sones of Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
8 de la idoj de Zatu, naŭcent kvardek kvin,
the sones of Zechua, nyne hundrid and fyue and fourti;
9 de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
the sones of Zahai, seuene hundrid and sixti;
10 de la idoj de Bani, sescent kvardek du,
the sones of Bany, sixe hundrid and two and fourti;
11 de la idoj de Bebaj, sescent dudek tri,
the sones of Bebai, sixe hundrid and thre and twenti; the sones of Azgad,
12 de la idoj de Azgad, mil ducent dudek du,
a thousynde two hundrid and two and twenti;
13 de la idoj de Adonikam, sescent sesdek ses,
the sones of Adonycam, sixe hundrid and sixe and sixti;
14 de la idoj de Bigvaj, du mil kvindek ses,
the sones of Beguai, two thousynde two hundrid and sixe and fifti; the sones of Adyn,
15 de la idoj de Adin, kvarcent kvindek kvar,
foure hundrid and foure and fifti;
16 de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
the sones of Ather, that weren of Ezechie, nynti and eiyte;
17 de la idoj de Becaj, tricent dudek tri,
the sones of Besai, thre hundrid and thre and twenti;
18 de la idoj de Jora, cent dek du,
the sones of Jora, an hundrid and twelue;
19 de la idoj de Ĥaŝum, ducent dudek tri,
the sones of Asom, two hundrid and thre and thritti;
20 de la idoj de Gibar, naŭdek kvin,
the sones of Gebar weren nynti and fyue;
21 de la idoj de Bet-Leĥem, cent dudek tri,
the sones of Bethleem weren an hundrid and eiyte and twenti;
22 de la loĝantoj de Netofa, kvindek ses,
the men of Nechopha, sixe and fifti;
23 de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
the men of Anathot, an hundrid and eiyte and twenti;
24 de la idoj de Azmavet, kvardek du,
the sones of Asmaneth, two and fourti;
25 de la idoj de Kirjat-Arim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
the sones of Cariathiarym, Cephiara, and Berhoc, seuene hundrid and thre and fourti;
26 de la idoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
the sones of Arama and of Gaba, sixe hundrid and oon and twenti;
27 de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
men of `Mathmas, an hundrid and two and twenti; men of Bethel and of Gay,
28 de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,
two hundrid and thre and twenti;
29 de la idoj de Nebo, kvindek du,
the sones of Nebo, two and fifti;
30 de la idoj de Magbiŝ, cent kvindek ses,
the sones of Nebgis, an hundrid and sixe and fifti;
31 de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
the sones of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
32 de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
the sones of Arym, thre hundrid and twenti;
33 de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek kvin,
the sones of Loradid and of Ono, seuene hundrid and fyue and twenti;
34 de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
35 de la idoj de Senaa, tri mil sescent tridek.
the sones of Sanaa, thre thousynde sixe hundrid and thritti;
36 De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
preestis, the sones of Idaie, in the hows of Jesue, nyne hundrid and thre and seuenti;
37 de la idoj de Imer, mil kvindek du,
the sones of Emmeor, a thousynde and two and fifti; the sones of Phesur,
38 de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
a thousynde two hundrid and seuene and fourti;
39 de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
the sones of Arym, a thousynde and seuentene; dekenes,
40 De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua kaj Kadmiel, el la filoj de Hodavja, sepdek kvar.
the sones of Jesue and of Cedynyel, sones of Odonye, foure and seuenti; syngeris,
41 De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent dudek ok.
the sones of Asaph, an hundrid and eiyte and twenti;
42 De la idoj de la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, ĉiuj kune cent tridek naŭ.
the sones of porteris, sones of Sellum, sones of Ather, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Aritha, sones of Sobar, sones of Sobai, alle weren an hundrid and eiyte and thritty;
43 De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
Nathynneis, the sones of Osai, sones of Asupha, sones of Thebaoth, sones of Ceros,
44 la idoj de Keros, la idoj de Siaha, la idoj de Padon,
sones of Sisaa, sones of Phadon,
45 la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Akub,
sones of Jebana, sones of Agaba, sones of Accub,
46 la idoj de Ĥagab, la idoj de Ŝalmaj, la idoj de Ĥanan,
sones of Accab, sones of Selmai,
47 la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar, la idoj de Reaja,
sones of Annam, sones of Gaddel, sones of Gaer,
48 la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam,
sones of Rahaia, sones of Rasyn, sones of Nethoda, sones of Gazem, sones of Asa,
49 la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ, la idoj de Besaj,
sones of Phasea, sones of Besee,
50 la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim,
sones of Asennaa, sones of Numyn, sones of Nethusym,
51 la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
sones of Bethuth, sones of Acupha, sones of Aryn, sones of Besluth,
52 la idoj de Baclut, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
sones of Maida, sones of Arsa,
53 la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
sones of Bercos, sones of Sisara, sones of Thema,
54 la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
sones of Nasia, sones of Acupha,
55 La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Peruda,
the sones of the seruauntis of Salomon, the sones of Sothelthei, the sones of Soforeth, the sones of Pharuda, the sones of Asa,
56 la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
the sones of Delcon, the sones of Gedeb,
57 la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Ami.
the sones of Saphata, the sones of Atil, the sones of Phecerethi, that weren of Asebam, the sones of Ammy;
58 La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
alle the Nathyneis, and the sones of the seruauntis of Salomon weren thre hundrid nynti and tweyne.
59 Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adan, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
And thei that stieden fro Thelmela, Thelersa, Cherub, and Don, and Mey, and myyten not schewe the hows of her fadris and her seed, whether thei weren of Israel;
60 la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
the sones of Delaya, the sones of Thobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fifti;
61 Kaj el la pastridoj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
and of the sones of prestis, the sones of Obia, sones of Accos, sones of Berzellai, which took a wijf of the douytris of Bersellai Galadite, and was clepid bi the name of hem;
62 Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
these souyten the scripture of her genologie, and founden not, and thei weren cast out of preesthod.
63 Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
And Attersatha seide to hem, that thei schulden not ete of the hooli of hooli thingis, til a wijs preest and perfit roos.
64 La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
Al the multitude as o man, two and fourti thousynde thre hundrid and sixti,
65 krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kantistoj kaj kantistinoj.
outakun the seruauntis of hem and `the handmaydis, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among hem weren syngeris and syngeressis twei hundrid.
66 Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
The horsis of hem weren sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem weren foure hundrid and fyue and fourti;
67 da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
the camels of hem weren foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem weren sixe thousynde seuene hundrid and twenti.
68 Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj, veninte al la domo de la Eternulo en Jerusalem, faris memvolan oferon por la domo de Dio, por restarigi ĝin sur ĝia fundamento.
And of the princes of fadris, whanne thei entriden in to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, thei offriden of fre wille in to the hows of God, to bilde it in his place;
69 Laŭ sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj: da oro sesdek unu mil darkemonojn, da arĝento kvin mil min’ojn, kaj da pastraj vestoj cent.
thei yauen `bi her myytes the costis of the werk, oon and fourti thousynde platis of gold; fyue thousynde besauntis of siluer; and preestis clothis an hundrid.
70 Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la popolanoj kaj la kantistoj kaj la pordegistoj kaj la Netinoj en siaj urboj, kaj la tuta Izrael en siaj urboj.
Therfor preestis and dekenes of the puple, and syngeris, and porteris, and Nathynneis dwelliden in her citees, and al Israel in her cytees.