< Ezra 2 >

1 Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en Babelon Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
2 kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Seraja, Reelaja, Mordeĥaj, Bilŝan, Mispar, Bigvaj, Reĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
3 de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
the sons of Parosh, 2,172;
4 de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
the sons of Shephatiah, 372;
5 de la idoj de Araĥ, sepcent sepdek kvin,
the sons of Arah, 775;
6 de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek du,
the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
7 de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
the sons of Elam, 1,254;
8 de la idoj de Zatu, naŭcent kvardek kvin,
the sons of Zattu, 945;
9 de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
the sons of Zaccai, 760;
10 de la idoj de Bani, sescent kvardek du,
the sons of Bani, 642;
11 de la idoj de Bebaj, sescent dudek tri,
the sons of Bebai, 623;
12 de la idoj de Azgad, mil ducent dudek du,
the sons of Azgad, 1,222;
13 de la idoj de Adonikam, sescent sesdek ses,
the sons of Adonikam, 666;
14 de la idoj de Bigvaj, du mil kvindek ses,
the sons of Bigvai, 2,056;
15 de la idoj de Adin, kvarcent kvindek kvar,
the sons of Adin, 454;
16 de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
17 de la idoj de Becaj, tricent dudek tri,
the sons of Bezai, 323;
18 de la idoj de Jora, cent dek du,
the sons of Jorah, 112;
19 de la idoj de Ĥaŝum, ducent dudek tri,
the sons of Hashum, 223;
20 de la idoj de Gibar, naŭdek kvin,
the sons of Gibbar, 95;
21 de la idoj de Bet-Leĥem, cent dudek tri,
the people from Bethlehem, 123;
22 de la loĝantoj de Netofa, kvindek ses,
the people from Netophah, 56;
23 de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
the people from Anathoth, 128;
24 de la idoj de Azmavet, kvardek du,
the people from Beth-azmaveth, 42;
25 de la idoj de Kirjat-Arim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
26 de la idoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
the people from Ramah and Geba, 621;
27 de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
the people from Micmash, 122;
28 de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,
the people from Bethel and Ai, 223;
29 de la idoj de Nebo, kvindek du,
the sons of Nebo, 52;
30 de la idoj de Magbiŝ, cent kvindek ses,
the sons of Magbish, 156;
31 de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
the sons of Elam, 1,254;
32 de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
the sons of Harim, 320;
33 de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek kvin,
the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
the sons of Jericho, 345;
35 de la idoj de Senaa, tri mil sescent tridek.
the sons of Senaah, 3,630.
36 De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
37 de la idoj de Imer, mil kvindek du,
the sons of Immer, 1,052;
38 de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
the sons of Pashhur, 1,247;
39 de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
the sons of Harim, 1,017.
40 De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua kaj Kadmiel, el la filoj de Hodavja, sepdek kvar.
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
41 De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent dudek ok.
the singers of the sons of Asaph, 128;
42 De la idoj de la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, ĉiuj kune cent tridek naŭ.
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
43 De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 la idoj de Keros, la idoj de Siaha, la idoj de Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Akub,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 la idoj de Ĥagab, la idoj de Ŝalmaj, la idoj de Ĥanan,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar, la idoj de Reaja,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ, la idoj de Besaj,
Uzza, Paseah, Besai,
50 la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim,
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 la idoj de Baclut, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
Barkos, Sisera, Temah,
54 la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
Neziah, and Hatipha.
55 La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Peruda,
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Ami.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
58 La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
59 Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adan, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
60 la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
61 Kaj el la pastridoj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
62 Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
63 Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
64 La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
The total of number of people returning was 42,360.
65 krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kantistoj kaj kantistinoj.
In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
66 Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
They had 736 horses, 245 mules,
67 da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj, veninte al la domo de la Eternulo en Jerusalem, faris memvolan oferon por la domo de Dio, por restarigi ĝin sur ĝia fundamento.
When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
69 Laŭ sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj: da oro sesdek unu mil darkemonojn, da arĝento kvin mil min’ojn, kaj da pastraj vestoj cent.
They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
70 Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la popolanoj kaj la kantistoj kaj la pordegistoj kaj la Netinoj en siaj urboj, kaj la tuta Izrael en siaj urboj.
The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.

< Ezra 2 >