< Ezra 2 >
1 Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en Babelon Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
2 kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Seraja, Reelaja, Mordeĥaj, Bilŝan, Mispar, Bigvaj, Reĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
3 de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
the descendants of Parosh, 2,172;
4 de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
the descendants of Shephatiah, 372;
5 de la idoj de Araĥ, sepcent sepdek kvin,
the descendants of Arah, 775;
6 de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek du,
the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
7 de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
the descendants of Elam, 1,254;
8 de la idoj de Zatu, naŭcent kvardek kvin,
the descendants of Zattu, 945;
9 de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
the descendants of Zaccai, 760;
10 de la idoj de Bani, sescent kvardek du,
the descendants of Bani, 642;
11 de la idoj de Bebaj, sescent dudek tri,
the descendants of Bebai, 623;
12 de la idoj de Azgad, mil ducent dudek du,
the descendants of Azgad, 1,222;
13 de la idoj de Adonikam, sescent sesdek ses,
the descendants of Adonikam, 666;
14 de la idoj de Bigvaj, du mil kvindek ses,
the descendants of Bigvai, 2,056;
15 de la idoj de Adin, kvarcent kvindek kvar,
the descendants of Adin, 454;
16 de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
17 de la idoj de Becaj, tricent dudek tri,
the descendants of Bezai, 323;
18 de la idoj de Jora, cent dek du,
the descendants of Jorah, 112;
19 de la idoj de Ĥaŝum, ducent dudek tri,
the descendants of Hashum, 223;
20 de la idoj de Gibar, naŭdek kvin,
the descendants of Gibbar, 95;
21 de la idoj de Bet-Leĥem, cent dudek tri,
the men of Bethlehem, 123;
22 de la loĝantoj de Netofa, kvindek ses,
the men of Netophah, 56;
23 de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
the men of Anathoth, 128;
24 de la idoj de Azmavet, kvardek du,
the descendants of Azmaveth, 42;
25 de la idoj de Kirjat-Arim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
26 de la idoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
the men of Ramah and Geba, 621;
27 de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
the men of Michmash, 122;
28 de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,
the men of Bethel and Ai, 223;
29 de la idoj de Nebo, kvindek du,
the descendants of Nebo, 52;
30 de la idoj de Magbiŝ, cent kvindek ses,
the descendants of Magbish, 156;
31 de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
the descendants of the other Elam, 1,254;
32 de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
the descendants of Harim, 320;
33 de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek kvin,
the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
the men of Jericho, 345;
35 de la idoj de Senaa, tri mil sescent tridek.
and the descendants of Senaah, 3,630.
36 De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
37 de la idoj de Imer, mil kvindek du,
the descendants of Immer, 1,052;
38 de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
the descendants of Pashhur, 1,247;
39 de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
and the descendants of Harim, 1,017.
40 De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua kaj Kadmiel, el la filoj de Hodavja, sepdek kvar.
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
41 De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent dudek ok.
The singers: the descendants of Asaph, 128.
42 De la idoj de la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, ĉiuj kune cent tridek naŭ.
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
43 De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 la idoj de Keros, la idoj de Siaha, la idoj de Padon,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Akub,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 la idoj de Ĥagab, la idoj de Ŝalmaj, la idoj de Ĥanan,
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar, la idoj de Reaja,
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam,
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ, la idoj de Besaj,
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim,
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 la idoj de Baclut, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
55 La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Peruda,
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
56 la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Ami.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
58 La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
59 Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adan, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
60 la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
61 Kaj el la pastridoj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
62 Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
63 Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
64 La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
The whole assembly numbered 42,360,
65 krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kantistoj kaj kantistinoj.
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
66 Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
They had 736 horses, 245 mules,
67 da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj, veninte al la domo de la Eternulo en Jerusalem, faris memvolan oferon por la domo de Dio, por restarigi ĝin sur ĝia fundamento.
When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
69 Laŭ sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj: da oro sesdek unu mil darkemonojn, da arĝento kvin mil min’ojn, kaj da pastraj vestoj cent.
According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
70 Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la popolanoj kaj la kantistoj kaj la pordegistoj kaj la Netinoj en siaj urboj, kaj la tuta Izrael en siaj urboj.
So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.