< 2 Samuel 22 >

1 Kaj David eldiris antaŭ la Eternulo la vortojn de la sekvanta kanto, kiam la Eternulo lin savis el la manoj de ĉiuj liaj malamikoj kaj el la mano de Saul.
David cantó las palabras de este cántico al Señor el día en que el Señor lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl.
2 Li diris: La Eternulo estas mia Roko, kaj mia fortikaĵo, kaj mia Savanto.
Entonces cantó: El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi salvador.
3 Dion, mian Rokon, mi fidas; Mia ŝildo, kaj la korno de mia savo, mia fortigo, kaj mia rifuĝejo; Mia Savanto, kiu helpas min kontraŭ maljusteco.
Él es mi Dios, mi roca que me protege. Él me protege del mal, su poder me salva, me mantiene seguro. Él es mi protector; es mi salvador; me libra de la violencia.
4 Mi vokas al la Eternulo, la glorinda; Kaj mi saviĝas de miaj malamikoj.
Pido ayuda al Señor, merecedor de alabanza, y me salva de los que me odian.
5 Ĉar ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Torentoj pereigaj min teruris;
Las olas de la muerte me arrastran, las aguas de la destrucción me inundan;
6 La ŝnuroj de Ŝeol min ĉirkaŭis; La retoj de la morto min atingis. (Sheol h7585)
El sepulcro enrolló sus cuerdas en torno a mí; la muerte me tendió trampas. (Sheol h7585)
7 En mia premiteco mi vokis la Eternulon, Kaj al mia Dio mi vokis; Kaj el Sia templo Li aŭdis mian voĉon, Kaj mia krio atingis Liajn orelojn.
En mi desesperación invoqué al Señor; clamé a mi Dios. Él escuchó mi voz desde su Templo; mi grito de auxilio llegó a sus oídos.
8 Ektremis kaj ekskuiĝis la tero, La fundamentoj de la ĉielo ekmoviĝis Kaj ekŝanceliĝis, ĉar Li koleris.
La tierra se estremeció, los cimientos de los cielos temblaron por su cólera
9 Leviĝis fumo el Lia nazo, Kaj ekstermanta fajro el Lia buŝo; Karboj ekflamis de ĝi.
Humo salía de sus narices, y fuego de su boca, carbones ardientes que ardían ante él.
10 Li klinis la ĉielon kaj iris malsupren, Kaj densa mallumo estis sub Liaj piedoj.
Apartó los cielos y descendió, con nubes oscuras bajo sus pies.
11 Kaj Li ekrajdis sur kerubo kaj ekflugis, Kaj Li portiĝis sur la flugiloj de la vento.
Montado en un ser celestial voló, abalanzándose sobre las alas del viento.
12 Li ĉirkaŭigis Sin per mallumo kiel per tendo, Per densaj nuboj, plenaj de akvo.
Se escondió en las tinieblas, cubriéndose con negras nubes de lluvia.
13 De la brilo antaŭ Li Ekbrulis karboj per fajro.
De su resplandor brotaron carbones ardientes.
14 El la ĉielo ektondris la Eternulo, Kaj la Plejaltulo aŭdigis Sian voĉon.
El Señor tronó desde el cielo; resonó la voz del Altísimo.
15 Li ĵetis sagojn, kaj dispelis ilin; fulmon, kaj konfuzis ilin.
Disparó sus flechas, dispersando a sus enemigos, los derrotó con sus rayos.
16 Kaj malkovriĝis la kuŝujoj de la maro, Nudiĝis la fundamentoj de la universo, De la minaca voĉo de la Eternulo, De la kolera spirado de Lia nazo.
El Señor rugió, y con el viento del aliento de su nariz se vieron los valles del mar y se descubrieron los cimientos de la tierra.
17 Li etendas el supre la brakon, kaj prenas min; Li eltiras min el grandaj akvoj;
Bajó su mano desde arriba y me agarró. Me sacó de las aguas profundas.
18 Li savas min de mia potenca malamiko, De miaj malamantoj, ĉar ili estas pli fortaj ol mi.
Me rescató de mis poderosos enemigos, de los que me odiaban y eran mucho más fuertes que yo.
19 Ili atingis min en la tago de mia malfeliĉo; Sed la Eternulo fariĝis mia subteno.
Se abalanzaron sobre mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
20 Kaj Li elkondukis min en vastan lokon; Li liberigis min, ĉar Li estas favora al mi.
Me liberó, me rescató porque es feliz conmigo.
21 La Eternulo rekompencas min laŭ mia justeco; Laŭ la pureco de miaj manoj Li repagas al mi.
El Señor me recompensó por hacer lo correcto; me pagó porque soy inocente.
22 Ĉar mi min tenis je la vojoj de la Eternulo, Kaj mi ne faris malbonon antaŭ mia Dio.
Porque he seguido los caminos del Señor; no he pecado apartándome de mi Dios.
23 Ĉar ĉiuj Liaj leĝoj estis antaŭ mi, Kaj Liajn ordonojn mi ne forigis de mi.
He tenido presente todas sus leyes; no he ignorado sus mandamientos.
24 Mi estis senkulpa antaŭ Li, Kaj mi gardis min, ke mi ne peku.
Soy irreprochable a sus ojos; me guardo de pecar.
25 Kaj la Eternulo rekompencis min laŭ mia justeco, Laŭ mia pureco antaŭ Liaj okuloj.
El Señor me ha recompensado por hacer lo justo. Soy inocente ante sus ojos.
26 Kun favorkorulo Vi estas favorkora, Kun piulo Vi estas pia;
Demuestras tu fidelidad a los que son fieles; demuestras integridad a los que son íntegros,
27 Kun purulo Vi agas laŭ lia pureco, Kaj kun maliculo laŭ lia maliceco.
Te muestras puro a los que son puros, pero te muestras astuto con los astutos.
28 Popolon humilan Vi helpas; Kaj per Viaj okuloj Vi malaltigas la fierulojn.
Tú salvas a los humildes, pero tus ojos vigilan a los soberbios para abatirlos.
29 Ĉar Vi estas mia lumilo, ho Eternulo; La Eternulo lumigas mian mallumon.
Tú, Señor, eres mi lámpara. El Señor ilumina mis tinieblas.
30 Ĉar kun Vi mi forkurigas militistaron; Kun mia Dio mi transsaltas muron.
Contigo puedo abatir una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo escalar un muro de la fortaleza.
31 La vojo de Dio estas perfekta; La parolo de la Eternulo estas tute pura; Li estas ŝildo por ĉiuj, kiuj Lin fidas.
El camino de Dios es absolutamente correcto. La palabra del Señor es digna de confianza. Es un escudo para todos los que acuden a él en busca de protección.
32 Ĉar kiu estas Dio, krom la Eternulo? Kaj kiu estas Roko, krom nia Dio?
Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Quién es la Roca, sino nuestro Dios?
33 Dio fortikigas min per forto; Kaj Li perfektigas mian vojon.
Dios me hace fuerte y me mantiene seguro.
34 Li similigas miajn piedojn al cervaj, Kaj starigas min sur miaj altaĵoj.
Me hace seguro como el ciervo, capaz de caminar por las alturas con seguridad.
35 Li instruas mian manon militi, Kaj miajn brakojn streĉi kupran pafarkon.
Me enseña a luchar en la batalla; me da la fuerza para tensar un arco de bronce.
36 Vi donis al mi la ŝildon de Via savo; Kaj Via favoro min grandigas.
Me protege con el escudo de su salvación; su ayuda me ha engrandecido.
37 Vi larĝigas mian paŝon sub mi, Por ke ne ŝanceliĝu miaj piedoj.
Me diste espacio para caminar y evitaste que mis pies resbalaran.
38 Mi persekutas miajn malamikojn, kaj ekstermas ilin; Kaj mi ne revenas, ĝis mi ilin pereigas.
Perseguí a mis enemigos y los alcancé. No me devolví hasta haberlos destruido.
39 Mi pereigas kaj frakasas ilin, ke ili ne povas plu leviĝi; Ili falas sub miajn piedojn.
Los derribé y no pudieron levantarse. Cayeron a mis pies.
40 Vi ĉirkaŭzonas min per forto por la milito; Miajn atakintojn Vi ĵetas sub min.
Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que los que se levantaron contra mí se arrodillaran ante mí.
41 Vi forkurigas de mi miajn malamikojn, Kaj miajn malamantojn mi ekstermas.
Hiciste que mis enemigos huyeran; destruí a todos mis enemigos.
42 Ili rigardas ĉirkaŭen, sed ne venas helpanto; Al la Eternulo, sed Li ne respondas al ili.
Ellos clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso clamaron al Señor, pero él no les respondió.
43 Mi disfrotas ilin simile al polvo de la tero; Kiel stratan koton mi ilin disbatas kaj dispremas.
Los convertí en polvo, como el polvo de la tierra. Los aplasté y los arrojé como lodo en la calle.
44 Vi savas min de la ribeloj de mia popolo; Vi gardas min, ke mi estu ĉefo super la nacioj; Popolo, kiun mi ne konas, servas min.
Me rescataste de los pueblos rebeldes; me mantuviste como gobernante de las naciones: gente que no conocía ahora me sirve.
45 Aligentuloj respektegas min; Ili obeas min per atentaj oreloj.
Los extranjeros se acobardan ante mí; en cuanto oyen hablar de mí, me obedecen.
46 Aligentuloj senfortiĝas, Kaj kuras terurite el siaj fortikaĵoj.
Se desalientan y salen temblando de sus fortalezas.
47 Vivas la Eternulo; kaj benata estu mia Roko; Alte glorata estu mia Dio, la Roko de mia savo:
¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Alabado sea el Dios que me salva!
48 Tiu Dio, kiu donas al mi venĝon Kaj submetas al mi popolojn;
Dios me vindica, pone a los pueblos bajo mis pies,
49 Kiu forkondukas min de miaj malamikoj, Altigas min super miaj atakintoj, Kaj savas min de perfortulo.
Y me libera de los que me odian. Me mantiene a salvo de los que se rebelan contra mí, me salva de los hombres violentos.
50 Tial mi gloras Vin, ho Eternulo, inter la popoloj, Kaj pri Via nomo mi kantas.
Por eso te alabaré entre las naciones, Señor; cantaré alabanzas sobre lo que tú eres.
51 Li donas grandan helpon al Sia reĝo, Kaj faras favoraĵon al Sia sanktoleito, Al David kaj al lia idaro, por eterne.
Has salvado al rey tantas veces, mostrando tu amor fiel a David, tu ungido, y a sus descendientes por siempre.

< 2 Samuel 22 >