< 1 Timoteo 4 >
1 Sed la Spirito klare diras, ke en la venontaj tempoj kelkaj defalos de la fido, atentante delogantajn spiritojn kaj doktrinojn de demonoj,
Eshi Opepo ayanga pazeluzelu huje ehale zihweza bhamo bhaileha apinza nabhe maso atejeze opepo ezilenka na manyizye nuhala omwilu gagaifudiziwa agilenga malibho
2 per la hipokriteco de trompantoj, kiuj havas la konsciencon kaŭterizitan kvazaŭ per brule varmega fero,
esebho zyabho zyaigaluzanyiwa.
3 admonante ne edziĝi, kaj deteni sin de manĝaĵoj, kiujn Dio kreis por ke ili estu danke ricevitaj de tiuj, kiuj kredas kaj scias la veron.
Waiwazijila aweje naposhele evyale huje Ongolobhe abhombele vitumishe asalifye wamo bhabho bhaposhela nabhe bhamenye lyoli.
4 Ĉar ĉiu kreitaĵo de Dio estas bona, kaj nenio devas esti forĵetita, se oni ĝin ricevas kun dankesprimo,
Kila hatu hahahweli Ongolobhe abhombelehiza. Nahamo hasatiposhela asalifye hahahwazihwa akhanwe.
5 ĉar ĝi estas sanktigita per la parolo de Dio kaj per preĝo.
Hwa huje shibhozewa ashilile izu lya Ngolobhe na hudala elya eputo.
6 Se vi memorigos la fratojn pri tio, vi estos bona servanto de Kristo Jesuo, nutrita per la vortoj de la fido kaj de la bona doktrino, kiun vi jam sekvis;
Kashile ubhagabheshe amanongwa ega hwitagalila lya aholo, obhabhe tumwa omwiza wa Yesu Kristi. Kashile bhalevizye hunongwa ye winza nahuje amanyizye aminza goga fwata.
7 sed forrifuzu profanajn kaj avinajn fabelojn. Kaj ekzercu vin al pieco;
Lakini zihane evilale vya msii vila vyeviganwa na bhashe agogolo afumepo manyila wewe owiza.
8 ĉar korpa ekzercado malmulte utilas; sed pieco utilas al ĉio, havante promeson pri la nuna vivo kaj pri la estonta.
Hwa huje amazoezi agebele gawaziwa hashee huje uwinza gawaziwa eshihumambo goti. Abheshe ahadi husiku izya sheshinagala gagahwiza.
9 Fidinda estas la diro, kaj inda je plena akcepto.
Amazu ega gaposhelelwe uwaziwa ahwiteshelwe hanii.
10 Ĉar por tio ni laboras kaj batalas, ĉar ni apogas nian esperon sur la vivantan Dion, kiu estas la Savanto de ĉiuj homoj, precipe de la kredantoj.
Hwa huje diomana titeseha natibhomba embombo ahwitume sana hwahuje tilinao odandamazu ashilile Ongolobhe alimwomi omwene ofyozi wabhantu bhoti, lakini huje bhabha huposhela.
11 Tion ordonu kaj instruu.
Ogayanje na abhamanyizye amambo ego.
12 Neniu malestimu vian junecon, sed vi estu ekzemplo al la kredantoj, per parolo, per konduto, per amo, per fido, per ĉasteco.
Omuntu wowonti sahwaziwa ahwisye osahala waho. Afumepo obheshilole zyo hwabhonti bhabha huposhela, katika ayanje, ajende, aganane, owinza na ahwiyozye.
13 Ĝis mi venos, atentu legadon, konsilon, instruadon.
Mpaka penaihweza khalaga amanyile naasundane, naamanyizye.
14 Ne malŝatu la donacon, kiu estas en vi, donita al vi per profetado, kun la surmetado de la manoj de la presbiteraro.
Ugajehwewe eshibhonesyezyo sheshili mhati yaho huje wapewilwe ashilile okho wa huje abheshelwe amakhono nazee.
15 Estu diligenta pri tiuj aferoj; dediĉu vin al ili, por ke via progreso evidentiĝu al ĉiuj.
Ogenye amambo ega. Ukhale katika ego akule hwaho hubhe wazi hwabhantu bhonti. Oyenyaje sana idala lyabho na manyizye.
16 Zorgu pri vi mem kaj pri via instruo. Persistu en tio; ĉar, tion farante, vi savos vin mem, kaj tiujn, kiuj vin aŭskultas.
Khalaga mamambo ego. Maana pobhombesho obhahwifyole umwene na bhala bhabha hutejezya.