< 1 Kroniko 1 >

1 Adam, Set, Enoŝ,
アダム、セツ、エノス、
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
ケナン、マハラレル、ヤレド、
3 Ĥanoĥ, Metuŝelaĥ, Lemeĥ,
エノク、メトセラ、ラメク、
4 Noa, Ŝem, Ĥam, kaj Jafet.
ノア、セム、ハム、ヤペテ。
5 La filoj de Jafet: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Meŝeĥ, kaj Tiras.
ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
6 La filoj de Gomer: Aŝkenaz, Rifat, kaj Togarma.
ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
7 La filoj de Javan: Eliŝa, Tarŝiŝ, Kitim, kaj Dodanim.
ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
8 La filoj de Ĥam: Kuŝ, Micraim, Put, kaj Kanaan.
ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
9 La filoj de Kuŝ: Seba, Ĥavila, Sabta, Raama, kaj Sabteĥa. La filoj de Raama: Ŝeba kaj Dedan.
クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
10 Kuŝ naskigis ankaŭ Nimrodon; ĉi tiu komencis esti potenculo sur la tero.
クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
11 Micraim naskigis la Ludidojn, la Anamidojn, la Lehabidojn, la Naftuĥidojn,
エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
12 la Patrusidojn, la Kasluĥidojn (de kiuj devenis la Filiŝtoj), kaj la Kaftoridojn.
パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
13 De Kanaan naskiĝis Cidon, lia unuenaskito, kaj Ĥet,
カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
14 la Jebusidoj, la Amoridoj, la Girgaŝidoj,
またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
15 la Ĥividoj, la Arkidoj, la Sinidoj,
ヒビびと、アルキびと、セニびと、
16 la Arvadidoj, la Cemaridoj, la Ĥamatidoj.
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
17 La filoj de Ŝem: Elam, Aŝur, Arpaĥŝad, Lud, Aram, Uc, Ĥul, Geter, kaj Meŝeĥ.
セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
18 De Arpaĥŝad naskiĝis Ŝelaĥ, de Ŝelaĥ naskiĝis Eber.
アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
19 Al Eber naskiĝis du filoj: la nomo de unu estis Peleg, ĉar en lia tempo estis dividita la tero; la nomo de lia frato estis Joktan.
エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
20 De Joktan naskiĝis Almodad, Ŝelef, Ĥacarmavet, Jeraĥ,
ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
ハドラム、ウザル、デクラ、
22 Ebal, Abimael, Ŝeba,
エバル、アビマエル、シバ、
23 Ofir, Ĥavila, kaj Jobab. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Joktan.
オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
24 Ŝem, Arpaĥŝad, Ŝelaĥ,
セム、アルパクサデ、シラ、
25 Eber, Peleg, Reu,
エベル、ペレグ、リウ、
26 Serug, Naĥor, Teraĥ,
セルグ、ナホル、テラ、
27 Abram (tio estas Abraham).
アブラムすなわちアブラハムである。
28 La filoj de Abraham: Isaak kaj Iŝmael.
アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
29 Jen estas ilia genealogio: de Iŝmael, la unuenaskito Nebajot, poste Kedar, Adbeel, Mibsam,
彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
30 Miŝma, Duma, Masa, Ĥadad, Tema,
ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
31 Jetur, Nafiŝ, kaj Kedma. Tio estas la filoj de Iŝmael.
エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
32 La filoj de Ketura, kromvirino de Abraham, kiujn ŝi naskis: Zimran, Jokŝan, Medan, Midjan, Jiŝbak, kaj Ŝuaĥ. Kaj la filoj de Jokŝan estis Ŝeba kaj Dedan.
アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
33 La filoj de Midjan: Efa, Efer, Ĥanoĥ, Abida, kaj Eldaa. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Ketura.
ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
34 Abraham naskigis Isaakon. La filoj de Isaak: Esav kaj Izrael.
アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
35 La filoj de Esav: Elifaz, Reuel, Jeuŝ, Jalam, kaj Koraĥ.
エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
36 La filoj de Elifaz: Teman, Omar, Cefi, Gatam, Kenaz, Timna, kaj Amalek.
エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
37 La filoj de Reuel: Naĥat, Zeraĥ, Ŝama, kaj Miza.
リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
38 La filoj de Seir: Lotan, Ŝobal, Cibeon, Ana, Diŝon, Ecer, kaj Diŝan.
セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
39 La filoj de Lotan: Ĥori kaj Homam; la fratino de Lotan estis Timna.
ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
40 La filoj de Ŝobal: Aljan, Manaĥat, Ebal, Ŝefi, kaj Onam. La filoj de Cibeon: Aja kaj Ana.
ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
41 La filoj de Ana: Diŝon. La filoj de Diŝon: Ĥamran, Eŝban, Jitran, kaj Keran.
アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
42 La filoj de Ecer: Bilhan, Zaavan, kaj Jaakan. La filoj de Diŝan: Uc kaj Aran.
エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
43 Jen estas la reĝoj, kiuj reĝis en la lando de Edom, antaŭ ol aperis reĝo ĉe la Izraelidoj: Bela, filo de Beor; la nomo de lia urbo estis Dinhaba.
イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
44 Kaj Bela mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Jobab, filo de Zeraĥ, el Bocra.
ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
45 Kaj Joab mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Ĥuŝam, el la lando de la Temanidoj.
ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
46 Kaj Ĥuŝam mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Hadad, filo de Bedad, kiu venkobatis la Midjanidojn sur la kampo de Moab; la nomo de lia urbo estis Avit.
ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
47 Kaj Hadad mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Samla el Masreka.
ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
48 Kaj Samla mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Ŝaul el Reĥobot ĉe la Rivero.
サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
49 Kaj Ŝaul mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Baal-Ĥanan, filo de Aĥbor.
サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
50 Kaj Baal-Ĥanan mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Hadad; la nomo de lia urbo estis Pai; la nomo de lia edzino estis Mehetabel, filino de Matred, filino de Me-Zahab.
バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
51 Kaj Hadad mortis. Tiam la ĉefoj de Edom estis: ĉefo Timna, ĉefo Alva, ĉefo Jetet,
ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
52 ĉefo Oholibama, ĉefo Ela, ĉefo Pinon,
アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
53 ĉefo Kenaz, ĉefo Teman, ĉefo Mibcar,
ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
54 ĉefo Magdiel, ĉefo Iram. Tio estas la ĉefoj de Edom.
マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。

< 1 Kroniko 1 >