< 1 Kroniko 8 >
1 De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
2 Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
3 La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
and Abishua and Naaman and Ahoah
5 Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
and Gera and Shephuphan and Huram
6 Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
7 Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
8 Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
9 Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
10 Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
11 De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
12 La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
13 kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
and Ahio Shashak and Jeremoth
and Zebadiah and Arad and Eder
16 Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
17 Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
18 Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
and Jakim and Zichri and Zabdi
20 Elienaj, Ciltaj, Eliel,
and Elienai and Zillethai and Eliel
21 Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
and Ishpan and Eber and Eliel
and Abdon and Zichri and Hanan
24 Ĥananja, Elam, Antotija,
and Hananiah and Elam and Anthothijah
25 Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
and Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) son: child Shashak
26 Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
27 Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
28 Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
29 En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X*) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
30 kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab
31 Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
and Gedor and Ahio and Zecher
32 Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
33 Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
34 La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
35 La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
36 Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
37 Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
38 Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
39 La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
40 La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.
and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin